Parallella Vers Svenska (1917) Var alltså vid gott mod under den goda dagen, och betänk under den onda dagen att Gud har gjort denna såväl som den andra, för att människan icke skall kunna utfinna något om det som skall ske, när hon är borta. Dansk (1917 / 1931) Vær ved godt Mod paa den gode Dag og indse paa den onde Dag, at Gud skabte denne saavel som hin, for at Mennesket ikke skal finde noget efter sig. Norsk (1930) På en god dag skal du være ved godt mot, og på en ond dag skal du tenke på at Gud har gjort den og, like så vel som den andre, forat mennesket ikke skal finne noget efter sig*. King James Bible In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him. English Revised Version In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider: God hath even made the one side by side with the other, to the end that man should not find out any thing that shall be after him. Treasury i Bibeln Kunskap the day Predikaren 3:4 5 Mosebok 28:47 Psaltaren 30:11,12 Psaltaren 40:3 Matteus 9:13 Johannes 16:22,23 Jakobsbrevet 5:13 but 5 Mosebok 8:3 1 Kungaboken 8:47 1 Kungaboken 17:17,18 2 Krönikeboken 33:12,13 Job 10:1,2 Psaltaren 94:12,13 Psaltaren 119:71 Jesaja 22:12-14 Jesaja 26:11 Jesaja 42:25 Jeremia 23:20 Mika 6:9 Haggai 1:5-7 Lukas 15:17,18 Apostagärningarna 14:22 set Predikaren 12:8,13 Hosea 2:6,7 Länkar Predikaren 7:14 Inter • Predikaren 7:14 Flerspråkig • Eclesiastés 7:14 Spanska • Ecclésiaste 7:14 Franska • Prediger 7:14 Tyska • Predikaren 7:14 Kinesiska • Ecclesiastes 7:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Predikaren 7 …13Se på Guds verk; vem kan göra rakt vad han har gjort krokigt? 14Var alltså vid gott mod under den goda dagen, och betänk under den onda dagen att Gud har gjort denna såväl som den andra, för att människan icke skall kunna utfinna något om det som skall ske, när hon är borta. Korshänvisningar 5 Mosebok 8:5 Så skall du då förstå i ditt hjärta att HERREN, din Gud, fostrar dig, såsom en man fostrar sin son; 5 Mosebok 26:11 Och över allt det goda som HERREN, din Gud har givit åt dig och ditt hus skall du glädja dig, och jämte dig leviten och främlingen som bor hos dig. Job 2:10 Man han svarade henne: »Du talar såsom en dåraktig kvinna skulle tala. Om vi taga emot det goda av Gud, skola vi då icke också taga emot det onda?» Vid allt detta syndade Job icke med sina läppar. Predikaren 3:22 Och jag såg att intet är bättre för människan, än att hon är glad under sitt arbete; ty detta är den del hon får. Ty vem kan föra henne tillbaka, så att hon får se och hava glädje av vad som skall ske efter henne? Predikaren 8:7 Hon vet ju icke vad som kommer att ske; vem kan säga henne huru något kommer att ske? Predikaren 9:7 Välan, så ät då ditt bröd med glädje, och drick ditt vin med glatt hjärta, ty Gud har redan i förväg givit sitt bifall till vad du gör. Predikaren 10:14 Och dåren är rik på ord; dock vet ingen människa vad som skall ske; vem kan säga en människa vad som efter henne skall ske? Predikaren 11:9 Gläd dig, du yngling, din ungdom, och låt ditt hjärta unna dig fröjd i din ungdomstid; ja, vandra de vägar ditt hjärta lyster och så, som det behagar dina ögon. Men vet att Gud för allt detta skall draga dig till doms. |