Parallella Vers Svenska (1917) Det ena som det andra har jag sett under mina fåfängliga dagar: mången rättfärdig som har förgåtts i sin rättfärdighet, och mången orättfärdig som länge har fått leva i sin ondska. Dansk (1917 / 1931) Begge Dele saa jeg i mine tomme Dage: Der er retfærdige, som omkommer i deres Retfærdighed, og der er gudløse, som lever længe i deres Ondskab. Norsk (1930) Alt dette har jeg sett i mitt tomme liv: Mangen rettferdig går til grunne tross sin rettferdighet, og mangen ugudelig lever lenge tross sin ondskap. King James Bible All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness. English Revised Version All this have I seen in the days of my vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing. Treasury i Bibeln Kunskap have I Predikaren 2:23 Predikaren 5:16,17 Predikaren 6:12 1 Mosebok 47:9 Psaltaren 39:6 there is a just Predikaren 3:16 Predikaren 8:14 Predikaren 9:1,2 1 Samuelsboken 22:18,19 1 Kungaboken 21:13 2 Krönikeboken 24:21,22 Job 9:22,23 Matteus 23:34,35 Johannes 16:2 Apostagärningarna 7:52 there is a wicked Predikaren 8:12,13 Job 21:7-15 Psaltaren 73:3-13 Jesaja 65:20 Jeremia 12:1,2 Länkar Predikaren 7:15 Inter • Predikaren 7:15 Flerspråkig • Eclesiastés 7:15 Spanska • Ecclésiaste 7:15 Franska • Prediger 7:15 Tyska • Predikaren 7:15 Kinesiska • Ecclesiastes 7:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Predikaren 7 15Det ena som det andra har jag sett under mina fåfängliga dagar: mången rättfärdig som har förgåtts i sin rättfärdighet, och mången orättfärdig som länge har fått leva i sin ondska. 16Var icke alltför rättfärdighet, och var icke alltför mycket vis; icke vill du fördärva dig själv?… Korshänvisningar Predikaren 6:12 Ty vem vet vad gott som skall hända en människa i livet, under de fåfängliga livsdagar som hon får framleva, lik en skugga? Och vem kan säga en människa vad som efter henne skall ske under solen? Predikaren 8:12 eftersom syndaren hundra gånger kan göra vad ont är och likväl får länge leva. Dock vet jag ju att det skall gå de gudfruktiga väl, därför att de frukta Gud, Predikaren 8:13 men att det icke skall gå den ogudaktige väl, och att hans dagar icke skola förlängas, såsom skuggan förlänges, eftersom han icke fruktar Gud. Predikaren 8:14 En fåfänglighet som händer här på jorden är det att rättfärdiga finnas, vilka det går såsom hade de gjort de ogudaktigas gärningar, och att ogudaktiga finnas, vilka det går såsom hade de gjort de rättfärdigas gärningar. Jag sade: Också detta är fåfänglighet. Predikaren 9:9 Njut livet med någon kvinna som du älskar, så länge de fåfängliga livsdagar vara, som förlänas dig under solen, ja, under alla dina fåfängliga dagar; ty detta är den del du får i livet vid den möda som du gör dig under solen. |