Parallella Vers Svenska (1917) Då förvandlade du min klagan i fröjdesprång; du klädde av mig sorgens dräkt och omgjordade mig med glädje. Dansk (1917 / 1931) Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde, Norsk (1930) Du omskiftet min klage til dans for mig, du løste mine sørgeklær av mig og omgjordet mig med glede, King James Bible Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; English Revised Version Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness: Treasury i Bibeln Kunskap turned Psaltaren 30:5 Psaltaren 126:1,2 1 Mosebok 37:35 1 Mosebok 45:28 2 Krönikeboken 20:3,9,12,27,28 Ester 9:22 Jesaja 25:8 Jesaja 66:10,11 Johannes 16:20 Uppenbarelseboken 7:14-17 Uppenbarelseboken 21:4 dancing Psaltaren 149:3 Psaltaren 150:4 2 Samuelsbokem 6:14 Predikaren 3:4 Jeremia 31:4 Jeremia 13:14 girded Nehemja 8:10 Jesaja 61:3,10 Lukas 15:22 Länkar Psaltaren 30:11 Inter • Psaltaren 30:11 Flerspråkig • Salmos 30:11 Spanska • Psaume 30:11 Franska • Psalm 30:11 Tyska • Psaltaren 30:11 Kinesiska • Psalm 30:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 30 …10Hör, o HERRE, och var mig nådig; HERRE, var min hjälpare.» 11Då förvandlade du min klagan i fröjdesprång; du klädde av mig sorgens dräkt och omgjordade mig med glädje. 12Därför skall min ära lovsjunga dig, utan att tystna; HERRE, min Gud, jag vill tacka dig evinnerligen. Korshänvisningar 2 Mosebok 15:20 Och profetissan Mirjam, Arons syster, tog en puka i sin hand, och alla kvinnorna följde efter henne med pukor och dans. Ester 9:22 eftersom det var på dessa dagar som judarna hade fått ro för sina fiender, och eftersom i denna månad deras bedrövelse hade blivit förvandlad till glädje och deras sorg till högtid. Därför skulle de fira dessa dagar såsom gästabuds- och glädjedagar, på vilka de skulle sända gåvor till varandra av den mat de hade tillagat, så ock skänker till de fattiga. Psaltaren 4:7 Du giver mig glädje i hjärtat, större än andras, när de få säd och vin i myckenhet. Psaltaren 87:7 Och under sång och dans skall man säga: »Alla mina källor äro i dig.» Psaltaren 109:19 Den varde honom såsom en mantel att hölja sig i, och såsom en gördel att alltid omgjorda sig med. Predikaren 3:4 Gråta har sin tid, och le har sin tid. Klaga har sin tid, och dansa har sin tid. Jesaja 20:2 på den tiden talade HERREN genom Jesaja, Amos' son, och sade: »Upp, lös säcktygsklädnaden från dina länder, och drag dina skor av dina fötter.» Och denne gjorde så och gick naken och barfota. Jeremia 31:4 Ännu en gång skall jag upprätta dig, så att du varder upprättad, du jungfru Israel; ännu en gång skall du få utrusta dig med puka och draga ut i dans bland dem som göra sig glada. Jeremia 31:13 Då skola jungfrurna förlusta sig med dans; unga och gamla skola glädja sig tillsammans. Jag skall förvandla deras sorg i fröjd, trösta dem och glädja dem efter deras bedrövelse. Sakaria 8:19 Så säger HERREN Sebaot: Fastedagarna i fjärde, femte, sjunde och tionde månaden skola för Juda hus bliva till fröjd och glädje och till sköna högtider. Men älsken sanning och frid. |