Parallella Vers Svenska (1917) Själv dansade David med all makt inför HERREN, och därvid var David iklädd en linne-efod. Dansk (1917 / 1931) Og David dansede af alle Kræfter for HERRENS Aasyn, iført en linned Efod. Norsk (1930) Og David danset av all makt for Herrens åsyn - han hadde en livkjortel av lerret på. King James Bible And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod. English Revised Version And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod. Treasury i Bibeln Kunskap danced 2 Mosebok 15:20 Domarboken 11:34 Domarboken 21:21 Psaltaren 30:11 Psaltaren 149:3 Psaltaren 150:4 Lukas 15:25 with all this 5 Mosebok 6:5 Predikaren 9:10 Kolosserbrevet 3:23 girded 1 Samuelsboken 2:18,28 1 Samuelsboken 22:18 1 Krönikeboken 15:27 Länkar 2 Samuelsbokem 6:14 Inter • 2 Samuelsbokem 6:14 Flerspråkig • 2 Samuel 6:14 Spanska • 2 Samuel 6:14 Franska • 2 Samuel 6:14 Tyska • 2 Samuelsbokem 6:14 Kinesiska • 2 Samuel 6:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 6 …13Och när de som buro HERRENS ark hade gått sex steg framåt, offrade han en tjur och en gödkalv. 14Själv dansade David med all makt inför HERREN, och därvid var David iklädd en linne-efod. 15Så hämtade David och hela Israel HERRENS ark ditupp under jubel och basuners ljud. Korshänvisningar 2 Mosebok 15:20 Och profetissan Mirjam, Arons syster, tog en puka i sin hand, och alla kvinnorna följde efter henne med pukor och dans. 2 Mosebok 15:21 Och Mirjam sjöng för dem: »Sjungen till HERRENS ära, ty högt är han upphöjd. Häst och man störtade han i havet.» 2 Mosebok 19:6 Och I skolen vara mig ett rike av präster och ett heligt folk.' Detta är vad du skall tala till Israels barn. Domarboken 11:34 När sedan Jefta kom hem till sitt hus i Mispa, då gick hans dotter ut emot honom med pukor och dans. Och hon var hans enda barn, han hade utom henne varken son eller dotter. 1 Samuelsboken 2:18 Men Samuel gjorde tjänst inför HERRENS ansikte, och var redan såsom gosse iklädd linne-efod. 1 Samuelsboken 2:28 Och har jag icke utvalt honom bland alla Israels stammar till präst åt mig, till att offra på mitt altare och antända rökelse och bära efod inför mitt ansikte? Och gav jag icke åt din faders hus Israels barns alla eldsoffer? 2 Samuelsbokem 6:15 Så hämtade David och hela Israel HERRENS ark ditupp under jubel och basuners ljud. 2 Samuelsbokem 6:20 Men när David kom tillbaka för att hälsa sitt husfolk, gick Mikal, Sauls dotter, ut emot honom och sade: »Huru härlig har icke Israels konung visat sig i dag, då han i dag har blottat sig för sina tjänares tjänstekvinnors ögon, såsom löst folk plägar göra!» 1 Krönikeboken 15:27 Därvid var David klädd i en kåpa av fint linne; så voro ock alla leviterna som buro arken, så ock sångarna och Kenanja, som anförde sångarna, när de buro. Och därjämte bar David en linne-efod. Psaltaren 87:7 Och under sång och dans skall man säga: »Alla mina källor äro i dig.» Psaltaren 149:3 Må de lova hans namn under dans, till puka och harpa må de lovsjunga honom. Hesekiel 46:10 Och fursten skall gå in tillsammans med de andra, när de gå in; och när de gå ut, skola de gå ut tillsammans. |