Parallella Vers Svenska (1917) Man han svarade henne: »Du talar såsom en dåraktig kvinna skulle tala. Om vi taga emot det goda av Gud, skola vi då icke också taga emot det onda?» Vid allt detta syndade Job icke med sina läppar. Dansk (1917 / 1931) Men han svarede hende: »Du taler som en Daare! Skulde vi tage imod det gode fra Gud, men ikke imod det onde?« I alt dette syndede Job ikke med sine Læber. Norsk (1930) Men han svarte: Du taler som en av de uforstandige kvinner; skal vi bare ta imot det gode av Gud og ikke også det onde? Under alt dette syndet Job ikke med sine leber. King James Bible But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips. English Revised Version But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips. Treasury i Bibeln Kunskap Thou speakest. 1 Mosebok 3:17 2 Samuelsbokem 19:22 Matteus 16:23 as one. 2 Samuelsbokem 6:20,21 2 Samuelsbokem 13:13 2 Samuelsbokem 24:10 2 Krönikeboken 16:9 Ordspråksboken 9:6,13 Matteus 25:2 shall we receive. Job 1:1-3,10,21 2 Samuelsbokem 19:28 Klagovisorna 3:38-41 Johannes 18:11 Romabrevet 12:12 Hebreerbrevet 12:9-11 Jakobsbrevet 5:10 In all this. Job 1:22 Psaltaren 39:1 Psaltaren 59:12 Matteus 12:34-37 Jakobsbrevet 3:2 Länkar Job 2:10 Inter • Job 2:10 Flerspråkig • Job 2:10 Spanska • Job 2:10 Franska • Hiob 2:10 Tyska • Job 2:10 Kinesiska • Job 2:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 2 …9Då sade hans hustru till honom: »Håller du ännu fast vid din ostrafflighet? Tala fritt ut om Gud, och dö.» 10Man han svarade henne: »Du talar såsom en dåraktig kvinna skulle tala. Om vi taga emot det goda av Gud, skola vi då icke också taga emot det onda?» Vid allt detta syndade Job icke med sina läppar. Korshänvisningar Jakobsbrevet 1:12 Salig är den man som är ståndaktig i frestelsen; ty när han har bestått sitt prov, skall han få livets krona, vilken Gud har lovat åt dem som älska honom. Jakobsbrevet 5:11 Vi prisa ju dem saliga, som hava varit ståndaktiga. Om Jobs ståndaktighet haven I hört, och I haven sett vilken utgång Herren beredde; ty Herren är nåderik och barmhärtig. 1 Samuelsboken 3:18 Då omtalade Samuel för honom alltsammans och dolde intet för honom. Och han sade: »Han är HERREN; han göre vad honom täckes. Job 1:21 och sade: »Naken kom jag ur min moders liv, och naken skall jag vända åter dit; HERREN gav, och HERREN tog. Lovat vare HERRENS namn!» Job 1:22 Vid allt detta syndade Job icke och talade intet lasteligt mot Gud. Job 2:9 Då sade hans hustru till honom: »Håller du ännu fast vid din ostrafflighet? Tala fritt ut om Gud, och dö.» Psaltaren 39:1 För sångmästaren, till Jedutun; en psalm av David. (2) Jag sade: »Jag vill akta på vad jag gör, så att jag icke syndar med min tunga; jag vill akta på att tygla min mun, så länge den ogudaktige är för mina ögon.» Psaltaren 39:9 Jag tiger och upplåter icke min mun; ty det är du som har gjort det. Predikaren 7:14 Var alltså vid gott mod under den goda dagen, och betänk under den onda dagen att Gud har gjort denna såväl som den andra, för att människan icke skall kunna utfinna något om det som skall ske, när hon är borta. Klagovisorna 3:38 Kommer icke från den Högstes mun både ont och gott? |