Parallella Vers Svenska (1917) Om någon har en vanartig och uppstudsig son, som icke lyssnar till sin faders och sin moders ord, och som, fastän de tukta honom, ändå icke hör på dem, Dansk (1917 / 1931) Naar nogen har en vanartet og genstridig Søn, der ikke vil adlyde sine Forældres Røst og, selv naar de trygler ham, ikke adlyder dem, Norsk (1930) Når en mann har en ustyrlig og gjenstridig sønn, som ikke vil lyde sin far og mor, og som, endog de tukter ham, er ulydig mot dem, King James Bible If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and that, when they have chastened him, will not hearken unto them: English Revised Version If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and though they chasten him, will not hearken unto them: Treasury i Bibeln Kunskap have a stubborn Ordspråksboken 28:24 Ordspråksboken 30:11,17 Jesaja 1:2 obey the voice 5 Mosebok 27:16 2 Mosebok 20:12 2 Mosebok 21:15,17 3 Mosebok 19:3 3 Mosebok 21:9 Ordspråksboken 15:5 Ordspråksboken 20:20 Hesekiel 22:7 when they 5 Mosebok 8:5 2 Samuelsbokem 7:14 Ordspråksboken 13:24 Ordspråksboken 19:18 Ordspråksboken 22:15 Ordspråksboken 23:13,14 Ordspråksboken 29:17 Hebreerbrevet 12:9-11 will not Jesaja 1:5 Jeremia 5:3 Jeremia 31:18 Hesekiel 24:13 Amos 4:11,12 Länkar 5 Mosebok 21:18 Inter • 5 Mosebok 21:18 Flerspråkig • Deuteronomio 21:18 Spanska • Deutéronome 21:18 Franska • 5 Mose 21:18 Tyska • 5 Mosebok 21:18 Kinesiska • Deuteronomy 21:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 21 18Om någon har en vanartig och uppstudsig son, som icke lyssnar till sin faders och sin moders ord, och som, fastän de tukta honom, ändå icke hör på dem, 19så skola hans fader och hans moder taga honom och föra honom ut till de äldste i staden, till stadens port.… Korshänvisningar Efesierbrevet 6:1 I barn, varen edra föräldrar lydiga i Herren, ty detta är rätt och tillbörligt. 2 Mosebok 20:12 Hedra din fader och din moder, för att du må länge leva i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig. 3 Mosebok 19:3 Var och en av eder frukte sin moder och sin fader. Mina sabbater skolen I hålla. Jag är HERREN, eder Gud. 5 Mosebok 21:19 så skola hans fader och hans moder taga honom och föra honom ut till de äldste i staden, till stadens port. 1 Samuelsboken 3:13 Ty jag har förkunnat för honom att jag skall vara domare över hans hus till evig tid, därför att han har syndat, i det han visste huru hans söner drogo förbannelse över sig och dock icke höll dem tillbaka. Ordspråksboken 1:8 Hör, min son, din faders tuktan, och förkasta icke din moders undervisning. Jeremia 5:23 Men detta folk har ett gensträvigt och upproriskt hjärta; de hava avfallit och gått sin väg. |