Parallella Vers Svenska (1917) Ett släkte där man förbannar sin fader, och där man icke välsignar sin moder; Dansk (1917 / 1931) Der findes en Slægt, som forbander sin Fader og ikke velsigner sin Moder, Norsk (1930) Der er en ætt som banner sin far og ikke velsigner sin mor, King James Bible There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother. English Revised Version There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother. Treasury i Bibeln Kunskap a generation Ordspråksboken 30:12-14 Matteus 3:7 1 Petrusbrevet 2:9 that curseth Ordspråksboken 30:17 Ordspråksboken 20:20 3 Mosebok 20:9 5 Mosebok 21:20,21 5 Mosebok 27:16 Matteus 15:4-6 Markus 7:10-13 doth 1 Timotheosbrevet 5:4,8 Länkar Ordspråksboken 30:11 Inter • Ordspråksboken 30:11 Flerspråkig • Proverbios 30:11 Spanska • Proverbes 30:11 Franska • Sprueche 30:11 Tyska • Ordspråksboken 30:11 Kinesiska • Proverbs 30:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 30 …10Förtala icke en tjänare inför hans herre; han kunde eljest förbanna dig, så att du stode där med skam. 11Ett släkte där man förbannar sin fader, och där man icke välsignar sin moder; 12ett släkte som tycker sig vara rent, fastän det icke har avtvått sin orenlighet;… Korshänvisningar 2 Mosebok 21:17 Den som uttalar förbannelser över sin fader eller sin moder, han skall straffas med döden. Ordspråksboken 20:20 Den som uttalar förbannelser över fader eller moder, hans lampa skall slockna ut mitt i mörkret. Malaki 1:6 En son skall hedra sin fader och en tjänare sin herre. Om nu jag är fader, var är då den heder, som skulle visas mig? Och om jag är en herre, var är då den fruktan, som man skulle hava för mig? -- så säger HERREN Sebaot till eder, I präster, som förakten mitt namn. Nu frågen I: »Varmed hava vi då visat förakt för ditt namn?» |