Parallella Vers Svenska (1917) Gud har ju sagt: 'Hedra din fader och din moder' och: 'Den som smädar sin fader eller sin moder, han skall döden dö.' Dansk (1917 / 1931) Thi Gud har paabudt og sagt: »Ær din Fader og Moder;« og: »Den, som hader Fader eller Moder, skal visselig dø.« Norsk (1930) For Gud har gitt det bud: Hedre din far og din mor; og: Den som banner far eller mor, skal visselig dø; King James Bible For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. English Revised Version For God said, Honour thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death. Treasury i Bibeln Kunskap God. Matteus 4:10 Matteus 5:17-19 Jesaja 8:20 Romabrevet 3:31 Honour. Matteus 19:19 2 Mosebok 20:12 3 Mosebok 19:3 5 Mosebok 5:16 Ordspråksboken 23:22 Efesierbrevet 6:1 He. 2 Mosebok 21:17 3 Mosebok 20:9 5 Mosebok 21:18-21 5 Mosebok 27:16 Ordspråksboken 20:20 Ordspråksboken 30:17 Länkar Matteus 15:4 Inter • Matteus 15:4 Flerspråkig • Mateo 15:4 Spanska • Matthieu 15:4 Franska • Matthaeus 15:4 Tyska • Matteus 15:4 Kinesiska • Matthew 15:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 15 …3Men han svarade och sade till dem: »Varför överträden I själva Guds bud, för edra stadgars skull? 4Gud har ju sagt: 'Hedra din fader och din moder' och: 'Den som smädar sin fader eller sin moder, han skall döden dö.' 5Men I sägen, att om någon säger till sin fader eller sin moder: 'Vad du av mig kunde hava fått till hjälp, det giver jag i stället såsom offergåva', då behöver han alls icke hedra sin fader eller sin moder.… Korshänvisningar 2 Mosebok 20:12 Hedra din fader och din moder, för att du må länge leva i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig. 2 Mosebok 21:17 Den som uttalar förbannelser över sin fader eller sin moder, han skall straffas med döden. 3 Mosebok 20:9 Om någon uttalar förbannelser över sin fader eller sin moder, skall han straffas med döden; över sin fader och sin moder har han uttalat förbannelser, blodskuld låder vid honom. 5 Mosebok 5:16 Hedra din fader och din moder, såsom HERREN, din Gud har bjudit dig, på det att du må länge leva och det må gå dig väl i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig. Ordspråksboken 20:20 Den som uttalar förbannelser över fader eller moder, hans lampa skall slockna ut mitt i mörkret. Matteus 15:3 Men han svarade och sade till dem: »Varför överträden I själva Guds bud, för edra stadgars skull? Matteus 15:5 Men I sägen, att om någon säger till sin fader eller sin moder: 'Vad du av mig kunde hava fått till hjälp, det giver jag i stället såsom offergåva', då behöver han alls icke hedra sin fader eller sin moder. |