Parallella Vers Svenska (1917) På samma sätt tillgick det i Ikonium: de gingo in i judarnas synagoga och talade så, att en stor hop av både judar och greker kommo till tro; Dansk (1917 / 1931) Men det skete i Ikonium, at de sammen gik ind i Jødernes Synagoge og talte saaledes, at en stor Mængde, baade af Jøder og Grækere, troede. Norsk (1930) I Ikonium skjedde det da at de sammen gikk inn i jødenes synagoge og talte således at en stor mengde både av jøder og av grekere kom til troen. King James Bible And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. English Revised Version And it came to pass in Iconium, that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. Treasury i Bibeln Kunskap in. Apostagärningarna 13:51 went. Apostagärningarna 9:20 Apostagärningarna 13:46 Apostagärningarna 17:1,2,17 Apostagärningarna 18:4 Apostagärningarna 19:8 that a. Apostagärningarna 14:21 Apostagärningarna 11:21 Apostagärningarna 13:43,46 Apostagärningarna 17:4 Apostagärningarna 18:8 Greeks. Apostagärningarna 14:2 Apostagärningarna 16:1 Apostagärningarna 17:12 Apostagärningarna 18:4 Apostagärningarna 19:10,17 Apostagärningarna 20:21 Apostagärningarna 21:28 Markus 7:26 Johannes 7:35 *marg: Johannes 12:20 Romabrevet 1:16 Romabrevet 10:12 1 Korinthierbrevet 1:22-24 Galaterbrevet 2:3 Galaterbrevet 3:28 Kolosserbrevet 3:11 Länkar Apostagärningarna 14:1 Inter • Apostagärningarna 14:1 Flerspråkig • Hechos 14:1 Spanska • Actes 14:1 Franska • Apostelgeschichte 14:1 Tyska • Apostagärningarna 14:1 Kinesiska • Acts 14:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 14 1På samma sätt tillgick det i Ikonium: de gingo in i judarnas synagoga och talade så, att en stor hop av både judar och greker kommo till tro; 2men de judar som voro ohörsamma retade upp hedningarna och väckte deras förbittring mot bröderna.… Korshänvisningar Johannes 7:35 Då sade judarna till varandra: »Vart tänker denne gå, eftersom vi icke skola kunna finna honom? Månne han tänker gå till dem som bo kringspridda bland grekerna? Tänker han då undervisa grekerna? Apostagärningarna 2:47 Och allt folket vad dem väl bevåget. Och Herren ökade församlingen, dag efter dag, med dem som läto sig frälsas. Apostagärningarna 9:20 Och strax begynte han i synagogorna predika om Jesus, att han var Guds Son. Apostagärningarna 13:5 Och när de hade kommit till Salamis, förkunnade de Guds ord i judarnas synagogor. De hade också med sig Johannes såsom tjänare. Apostagärningarna 13:51 Dessa skuddade då stoftet av sina fötter mot dem och begåvo sig till Ikonium. Apostagärningarna 14:19 Men några judar kommo dit från Antiokia och Ikonium. Dessa drogo folket över på sin sida och stenade Paulus och släpade honom ut ur staden, i tanke att han var död. Apostagärningarna 14:21 Och de förkunnade evangelium i den staden och vunno ganska många lärjungar. Sedan vände de tillbaka till Lystra och Ikonium och Antiokia Apostagärningarna 16:2 och som hade gott vittnesbörd om sig av bröderna i Lystra och Ikonium. Apostagärningarna 18:4 Och i synagogan höll han var sabbat samtal och övertygade både judar och greker. 2 Timotheosbrevet 3:11 under förföljelser och lidanden, sådana som drabbade mig i Antiokia, Ikonium och Lystra. Ja, sådana förföljelser har jag fått utstå, men ur alla har Herren frälst mig. |