Parallella Vers Svenska (1917) Men om någon icke lyder vad vi hava sagt i detta brev, så märken ut för eder den mannen, och haven intet umgänge med honom, på det att han må blygas. Dansk (1917 / 1931) Men dersom nogen ikke lyder vort Ord her i Brevet, da mærker eder ham; hav intet Samkvem med ham, for at han maa skamme sig! Norsk (1930) Men dersom nogen ikke lyder vårt ord her i brevet, da merk eder ham; ha ingen omgang med ham, forat han må gå i sig selv, King James Bible And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. English Revised Version And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed. Treasury i Bibeln Kunskap obey. 5 Mosebok 16:12 Ordspråksboken 5:13 Sefanja 3:2 2 Korinthierbrevet 2:9 2 Korinthierbrevet 7:15 2 Korinthierbrevet 10:6 Filipperbrevet 2:12 1 Thessalonikerbr. 4:8 Filemonbrevet 1:21 Hebreerbrevet 13:17 by this epistle, note that man. 2 Thessalonikerbr. 3:6 Matteus 18:17 Romabrevet 16:17 1 Korinthierbrevet 5:9,11 Titusbrevet 3:10 that he. 4 Mosebok 12:14 Esra 9:6 Psaltaren 83:16 Jeremia 3:3 Jeremia 6:15 Jeremia 31:18-20 Hesekiel 16:61-63 Hesekiel 36:31,32 Lukas 15:18-21 Länkar 2 Thessalonikerbr. 3:14 Inter • 2 Thessalonikerbr. 3:14 Flerspråkig • 2 Tesalonicenses 3:14 Spanska • 2 Thessaloniciens 3:14 Franska • 2 Thessalonicher 3:14 Tyska • 2 Thessalonikerbr. 3:14 Kinesiska • 2 Thessalonians 3:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Thessalonikerbr. 3 …13Och I, käre bröder, mån icke förtröttas att göra vad gott är. 14Men om någon icke lyder vad vi hava sagt i detta brev, så märken ut för eder den mannen, och haven intet umgänge med honom, på det att han må blygas. 15Hållen honom dock icke för en ovän, utan förmanen honom såsom en broder. Korshänvisningar Matteus 18:17 Lyssnar han icke till dem, så säg det till församlingen. Lyssnar han ej heller till församlingen, så vare han för dig såsom en hedning och en publikan. Romabrevet 16:17 Men jag förmanar eder, mina bröder, att hava akt på dem som vålla tvedräkt och kunna bliva eder till fall, i strid med den lära som I haven inhämtat; dragen eder ifrån dem. 1 Korinthierbrevet 4:14 Detta skriver jag, icke för att komma eder att blygas, utan såsom en förmaning till mina älskade barn. Kolosserbrevet 4:16 Sedan detta brev har blivit uppläst hos eder, så sörjen för att det ock bliver uppläst i laodicéernas församling och att jämväl I fån läsa det brev, som kommer från Laodicea. 2 Thessalonikerbr. 3:6 Men vi bjuda eder, käre bröder, i vår Herres, Jesu Kristi, namn, att I dragen eder ifrån var broder som för en oordentlig vandel och icke lever efter de lärdomar han har mottagit av oss. Titusbrevet 2:8 med sunt, ostraffligt tal, så att den som står oss emot måste blygas, då han nu icke har något ont att säga om oss. 2 Johannesbrevet 1:10 Om någon kommer till eder och icke har den läran med sig, så tagen icke emot honom i edra hus, och hälsen honom icke. |