Parallella Vers Svenska (1917) Och hans hjärta överflödar ännu mer av kärlek till eder, då han nu påminner sig allas eder lydnad, huru I villigt togen emot honom, med fruktan och bävan. Dansk (1917 / 1931) Og hans Hjerte drages inderligere til eder, naar han mindes Lydigheden hos eder alle, hvorledes I modtoge ham med Frygt og Bæven. Norsk (1930) og hans kjærlighet til eder er enn sterkere når han kommer eders alles lydighet i hu, hvorledes I tok imot ham med frykt og beven. King James Bible And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. English Revised Version And his inward affection is more abundantly toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. Treasury i Bibeln Kunskap inward affection is. 2 Korinthierbrevet 6:12 1 Mosebok 43:30 1 Kungaboken 3:26 Hga Visan 5:4 Filipperbrevet 1:8 Kolosserbrevet 3:12 1 Johannesbrevet 3:17 the obedience. 2 Korinthierbrevet 2:9 2 Korinthierbrevet 10:5,6 Filipperbrevet 2:12 2 Thessalonikerbr. 3:14 with. 2 Korinthierbrevet 7:10,11 Esra 9:4 Esra 10:9 Job 21:6 Psaltaren 2:11 Psaltaren 119:120 Jesaja 66:2 Hosea 13:1 Apostagärningarna 16:29 Efesierbrevet 6:5 Filipperbrevet 2:12 Länkar 2 Korinthierbrevet 7:15 Inter • 2 Korinthierbrevet 7:15 Flerspråkig • 2 Corintios 7:15 Spanska • 2 Corinthiens 7:15 Franska • 2 Korinther 7:15 Tyska • 2 Korinthierbrevet 7:15 Kinesiska • 2 Corinthians 7:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 7 …14Och om jag inför honom har berömt mig något i fråga om eder, så har jag icke kommit på skam därmed; utan likasom vi eljest i allting hava talat sanning inför eder, så har också det som vi inför Titus hava sagt till eder berömmelse visat sig vara sanning. 15Och hans hjärta överflödar ännu mer av kärlek till eder, då han nu påminner sig allas eder lydnad, huru I villigt togen emot honom, med fruktan och bävan. 16Jag gläder mig över att jag, i allt vad eder angår, kan vara vid gott mod. Korshänvisningar Johannes 16:21 När en kvinna föder barn, har hon bedrövelse, ty hennes stund är kommen; men när hon har fött barnet, kommer hon icke mer ihåg sin vedermöda, ty hon gläder sig över att en människa är född till världen. 1 Korinthierbrevet 2:3 Och jag uppträdde hos eder i svaghet och med fruktan och mycken bävan. 2 Korinthierbrevet 2:9 Ty när jag skrev, var det just för att få veta huru I skullen hålla provet, huruvida I voren lydiga i allting. Filipperbrevet 2:12 Därför, mina älskade, såsom I alltid förut haven varit lydiga, så mån I också nu med fruktan och bävan arbeta på eder frälsning, och det icke allenast såsom I gjorden, då jag var närvarande, utan ännu mycket mer nu, då jag är frånvarande. |