Parallella Vers Svenska (1917) Men om någon har denna världens goda och tillsluter sitt hjärta för sin broder, när han ser honom lida nöd, huru kan då Guds kärlek förbliva i honom? Dansk (1917 / 1931) Men den, som har Verdens Gods og ser sin Broder lide Nød og lukker sit Hjerte for ham, hvorledes bliver Guds Kærlighed i ham? Norsk (1930) Men den som har verdens gods og ser sin bror ha trang og lukker sitt hjerte for ham, hvorledes kan kjærligheten til Gud bli i ham? King James Bible But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? English Revised Version But whoso hath the world's goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him? Treasury i Bibeln Kunskap whoso. 5 Mosebok 15:7-11 Ordspråksboken 19:17 Jesaja 58:7-10 Lukas 3:11 2 Korinthierbrevet 8:9,14,15 2 Korinthierbrevet 9:5-9 1 Timotheosbrevet 6:17,18 Hebreerbrevet 13:16 shutteth. Ordspråksboken 12:10 *marg: Ordspråksboken 28:9 how. 1 Johannesbrevet 4:20 1 Johannesbrevet 5:1 Länkar 1 Johannesbrevet 3:17 Inter • 1 Johannesbrevet 3:17 Flerspråkig • 1 Juan 3:17 Spanska • 1 Jean 3:17 Franska • 1 Johannes 3:17 Tyska • 1 Johannesbrevet 3:17 Kinesiska • 1 John 3:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Johannesbrevet 3 …16Därav att Han gav sitt liv för oss hava vi lärt känna kärleken; så äro ock vi pliktiga att giva våra liv för bröderna. 17Men om någon har denna världens goda och tillsluter sitt hjärta för sin broder, när han ser honom lida nöd, huru kan då Guds kärlek förbliva i honom? 18Kära barn, låtom oss älska icke med ord eller med tungan, utan i gärning och i sanning.… Korshänvisningar 5 Mosebok 15:7 Om någon fattig finnes hos dig, en av dina bröder inom någon av dina städer, i det land som Herren, din Gud, vill giva dig, så skall du icke förstocka ditt hjärta och tillsluta din hand för denne din fattige broder, Ordspråksboken 14:31 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom. Ordspråksboken 21:13 Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar. Jakobsbrevet 2:15 Om någon, vare sig en broder eller en syster, saknade kläder och vore utan mat för dagen Jakobsbrevet 2:16 och någon av eder då sade till denne: »Gå i frid, kläd dig varmt, och ät dig mätt» -- vartill gagnade detta, såframt han icke därjämte gåve honom vad hans kropp behövde? 1 Johannesbrevet 4:20 Om någon säger sig älska Gud och hatar sin broder, så är han en lögnare. Ty den som icke älskar sin broder, som han har sett, han kan icke älska Gud, som han icke har sett. |