Parallella Vers Svenska (1917) Jag gläder mig över att jag, i allt vad eder angår, kan vara vid gott mod. Dansk (1917 / 1931) Jeg glæder mig over, at jeg i alt kan lide paa eder. Norsk (1930) Jeg gleder mig over at jeg i alt kan lite på eder. King James Bible I rejoice therefore that I have confidence in you in all things. English Revised Version I rejoice that in everything I am of good courage concerning you. Treasury i Bibeln Kunskap that. 2 Thessalonikerbr. 3:4 Länkar 2 Korinthierbrevet 7:16 Inter • 2 Korinthierbrevet 7:16 Flerspråkig • 2 Corintios 7:16 Spanska • 2 Corinthiens 7:16 Franska • 2 Korinther 7:16 Tyska • 2 Korinthierbrevet 7:16 Kinesiska • 2 Corinthians 7:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 7 …15Och hans hjärta överflödar ännu mer av kärlek till eder, då han nu påminner sig allas eder lydnad, huru I villigt togen emot honom, med fruktan och bävan. 16Jag gläder mig över att jag, i allt vad eder angår, kan vara vid gott mod. Korshänvisningar Romabrevet 2:19 och du tilltror dig att vara en ledare för blinda, ett ljus för människor som vandra i mörker, 2 Korinthierbrevet 2:3 Och vad jag skrev, det skrev jag, för att jag icke vid min ankomst skulle få bedrövelse från dem som jag borde få glädje av. Ty jag har den tillförsikten till eder alla, att min glädje är allas eder glädje. |