Parallella Vers Svenska (1917) Det är därför att jag är viss om din lydaktighet som jag har skrivit detta till dig. Och jag vet att du kommer att göra ännu mer än jag begär. Dansk (1917 / 1931) I Tillid til din Lydighed skriver jeg til dig, idet jeg ved, at du vil gøre endog mere end det, jeg siger. Norsk (1930) I tillit til din lydighet skriver jeg til dig, viss på at du vil gjøre endog mere enn jeg sier. King James Bible Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say. English Revised Version Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say. Treasury i Bibeln Kunskap 2 Korinthierbrevet 2:3 2 Korinthierbrevet 7:16 2 Korinthierbrevet 8:22 Galaterbrevet 5:10 2 Thessalonikerbr. 3:4 Länkar Filemonbrevet 1:21 Inter • Filemonbrevet 1:21 Flerspråkig • Filemón 1:21 Spanska • Philémon 1:21 Franska • Philemon 1:21 Tyska • Filemonbrevet 1:21 Kinesiska • Philemon 1:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filemonbrevet 1 …20Ja, min broder, måtte jag »få gagn» av dig i Herren! Vederkvick mitt hjärta i Kristus. 21Det är därför att jag är viss om din lydaktighet som jag har skrivit detta till dig. Och jag vet att du kommer att göra ännu mer än jag begär. 22Och så tillägger jag: bered dig på att giva mig härbärge. Jag hoppas nämligen att jag genom edra böner skall bliva skänkt åt eder. Korshänvisningar Romabrevet 2:19 och du tilltror dig att vara en ledare för blinda, ett ljus för människor som vandra i mörker, 2 Korinthierbrevet 2:3 Och vad jag skrev, det skrev jag, för att jag icke vid min ankomst skulle få bedrövelse från dem som jag borde få glädje av. Ty jag har den tillförsikten till eder alla, att min glädje är allas eder glädje. |