Parallella Vers Svenska (1917) Ja, min broder, måtte jag »få gagn» av dig i Herren! Vederkvick mitt hjärta i Kristus. Dansk (1917 / 1931) Ja, Broder! lad mig faa Gavn af dig i Herren, vederkvæg mit Hjerte i Kristus! Norsk (1930) Ja, bror, la mig ha nytte av dig i Herren! vederkveg mitt hjerte i Kristus! King James Bible Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord. English Revised Version Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ. Treasury i Bibeln Kunskap let me. 2 Korinthierbrevet 2:2 2 Korinthierbrevet 7:4-7,13 Filipperbrevet 2:2 Filipperbrevet 4:1 1 Thessalonikerbr. 2:19,20 1 Thessalonikerbr. 3:7-9 Hebreerbrevet 13:17 3 Johannesbrevet 1:4 refresh. Filemonbrevet 1:7,12 Filipperbrevet 1:8 Filipperbrevet 2:1 1 Johannesbrevet 3:17 Länkar Filemonbrevet 1:20 Inter • Filemonbrevet 1:20 Flerspråkig • Filemón 1:20 Spanska • Philémon 1:20 Franska • Philemon 1:20 Tyska • Filemonbrevet 1:20 Kinesiska • Philemon 1:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filemonbrevet 1 …19Jag, Paulus, skriver här med egen hand: »Jag skall själv betala det.» Jag skulle också kunna säga: »För upp det på din räkning.» Ty du har ju en ännu större skuld till mig, nämligen -- dig själv. 20Ja, min broder, måtte jag »få gagn» av dig i Herren! Vederkvick mitt hjärta i Kristus. 21Det är därför att jag är viss om din lydaktighet som jag har skrivit detta till dig. Och jag vet att du kommer att göra ännu mer än jag begär.… Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 16:18 de hava vederkvickt min ande såväl som eder ande. Så lären eder nu att rätt uppskatta sådana män. Filemonbrevet 1:7 Ty jag har fått mycken glädje och hugnad av den kärlek varmed du, min broder, har vederkvickt de heligas hjärtan. |