Parallella Vers Svenska (1917) Jag har ingen större glädje än den att få höra att mina barn vandra i sanningen. Dansk (1917 / 1931) Jeg har ingen større Glæde end denne, at jeg hører, at mine Børn vandre i Sandheden. Norsk (1930) Større glede har jeg ikke enn dette at jeg hører mine barn vandrer i sannheten. King James Bible I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. English Revised Version Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth. Treasury i Bibeln Kunskap have. Ordspråksboken 23:24 that. Jesaja 8:18 1 Korinthierbrevet 4:15 Galaterbrevet 4:19 Filemonbrevet 1:10 walk. 1 Kungaboken 2:4 1 Kungaboken 3:6 2 Kungaboken 20:3 Psaltaren 26:1-3 Jesaja 38:3 Johannes 12:35,36 Galaterbrevet 2:14 Länkar 3 Johannesbrevet 1:4 Inter • 3 Johannesbrevet 1:4 Flerspråkig • 3 Juan 1:4 Spanska • 3 Jean 1:4 Franska • 3 Johannes 1:4 Tyska • 3 Johannesbrevet 1:4 Kinesiska • 3 John 1:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 3 Johannesbrevet 1 …3Ty det gjorde mig stor glädje, då några av bröderna kommo och vittnade om den sanning som bor i dig, eftersom du ju vandrar i sanningen. 4Jag har ingen större glädje än den att få höra att mina barn vandra i sanningen. Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 4:14 Detta skriver jag, icke för att komma eder att blygas, utan såsom en förmaning till mina älskade barn. 2 Korinthierbrevet 6:13 Given oss då lika för lika -- om jag nu får tala såsom till barn -- ja, vidgen också I edra hjärtan. Galaterbrevet 4:19 I mina barn, som jag nu åter med vånda måste föda till livet, intill dess att Kristus har tagit gestalt i eder. 1 Thessalonikerbr. 2:11 Likaledes veten I huru vi förmanade och uppmuntrade var och en av eder, såsom en fader sina barn, 1 Timotheosbrevet 1:2 hälsar Timoteus, sin sannskyldige son i tron. Nåd, barmhärtighet och frid ifrån Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Herre! 2 Timotheosbrevet 1:2 hälsar Timoteus, sin älskade son. Nåd, barmhärtighet och frid ifrån Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Herre! Filemonbrevet 1:10 ja, jag beder dig för min son, den som jag har fött i min fångenskap, för Onesimus, 1 Johannesbrevet 2:1 Mina kära barn, detta skriver jag till eder, för att I icke skolen synda. Men om någon syndar, så hava vi en förespråkare hos Fadern, Jesus Kristus, som är rättfärdig; 2 Johannesbrevet 1:4 Det har gjort mig stor glädje att jag har funnit flera av dina barn vandra i sanningen, efter det bud som vi hava fått ifrån Fadern. |