Parallella Vers Svenska (1917) han som allena har odödlighet och bor i ett ljus dit ingen kan komma, han som ingen människa har sett eller kan se. Honom vare ära och evigt välde! Amen. Dansk (1917 / 1931) han, som alene har Udødelighed, som bor i et utilgængeligt Lys, hvem intet Menneske har set, ikke heller kan se; ham være Ære og evig Magt! Amen! Norsk (1930) han som alene har udødelighet, som bor i et lys som ingen kan komme til, han som intet menneske har sett eller kan se; ham tilhører ære og evig makt. Amen. King James Bible Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen. English Revised Version who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power eternal. Amen. Treasury i Bibeln Kunskap only. 1 Timotheosbrevet 1:17 2 Mosebok 3:14 5 Mosebok 32:40 Psaltaren 90:2 Jesaja 57:15 Johannes 8:58 Hebreerbrevet 13:8 Uppenbarelseboken 1:8,17,18 dwelling. Psaltaren 104:2 Habackuk 3:4 1 Johannesbrevet 1:5 Uppenbarelseboken 1:16,17 Uppenbarelseboken 21:3 Uppenbarelseboken 22:5 whom. 2 Mosebok 33:20 Johannes 1:18 Johannes 6:46 Johannes 14:9 Kolosserbrevet 1:15 to whom. 1 Timotheosbrevet 1:17 Romabrevet 16:25-27 Efesierbrevet 3:21 Filipperbrevet 4:20 Judasbrevet 1:25 Uppenbarelseboken 1:6 Uppenbarelseboken 4:11 Uppenbarelseboken 7:12 Länkar 1 Timotheosbrevet 6:16 Inter • 1 Timotheosbrevet 6:16 Flerspråkig • 1 Timoteo 6:16 Spanska • 1 Timothée 6:16 Franska • 1 Timotheus 6:16 Tyska • 1 Timotheosbrevet 6:16 Kinesiska • 1 Timothy 6:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Timotheosbrevet 6 …15vilken den salige, ende härskaren skall låta oss se, när tiden är inne, han som är konungarnas konung och herrarnas herre, 16han som allena har odödlighet och bor i ett ljus dit ingen kan komma, han som ingen människa har sett eller kan se. Honom vare ära och evigt välde! Amen. Korshänvisningar 2 Mosebok 33:20 Ytterligare sade han: »Mitt ansikte kan du dock icke få se, ty ingen människa kan se mig och leva.» Job 37:23 den Allsmäktige kunna vi icke fatta, honom som är så stor i kraft, honom som ej kränker rätten, ej strängaste rättfärdighet. Psaltaren 104:2 Du höljer dig i ljus såsom i en mantel, du spänner ut himmelen såsom ett tält; Johannes 1:18 Ingen har någonsin sett Gud; den enfödde Sonen, som är i Faderns sköte, han har kungjort vad Gud är. 1 Timotheosbrevet 1:17 Men evigheternas konung, den oförgänglige, osynlige, ende Guden, vare ära och pris i evigheternas evigheter! Amen. Jakobsbrevet 1:17 Idel goda gåvor och idel fullkomliga skänker komma ned ovanifrån, från himlaljusens Fader, hos vilken ingen förändring äger rum och ingen växling av ljus och mörker. 1 Johannesbrevet 1:5 Och detta är det budskap som vi hava hört från honom, och som vi förkunna för eder, att Gud är ljus, och att intet mörker finnes i honom. 1 Johannesbrevet 1:7 Men om vi vandra i ljuset, såsom han är i ljuset, så hava vi gemenskap med varandra, och Jesu, hans Sons, blod renar oss från all synd. 1 Johannesbrevet 4:12 Ingen har någonsin sett Gud. Om vi älska varandra, så förbliver Gud i oss, och hans kärlek är fullkomnad i oss. |