Parallella Vers Svenska (1917) Du har tagit mitt hjärta, du min syster, min brud; du har tagit mitt hjärta med en enda blick, med en enda länk av kedjan kring din hals. Dansk (1917 / 1931) Du har fanget mig, min Søster, min Brud, du har fanget mig med et af dine Blikke, med en af din Halses Kæder. Norsk (1930) Du har vunnet mitt hjerte, min søster, min brud! Du har vunnet mitt hjerte med et eneste øiekast, med en av kjedene om din hals. King James Bible Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck. English Revised Version Thou hast ravished my heart, my sister, my bride; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck. Treasury i Bibeln Kunskap ravished Hga Visan 4:10,12 Hga Visan 5:1,2 1 Mosebok 20:12 Matteus 12:50 1 Korinthierbrevet 9:5 Hebreerbrevet 2:11-14 my spouse Hga Visan 3:11 Psaltaren 45:9 Jesaja 54:5 Jesaja 62:5 Hesekiel 16:8 Hosea 2:19,20 Johannes 3:29 2 Korinthierbrevet 11:2 Uppenbarelseboken 19:7,8 Uppenbarelseboken 21:2,9,10 thou hast Hga Visan 6:12 Hga Visan 7:5,6,10 Ordspråksboken 5:19,20 Sefanja 3:17 with one Hga Visan 1:15 Hga Visan 6:5 one chain Hga Visan 1:10 Länkar Hga Visan 4:9 Inter • Hga Visan 4:9 Flerspråkig • Cantares 4:9 Spanska • Cantique des Cantiqu 4:9 Franska • Hohelied 4:9 Tyska • Hga Visan 4:9 Kinesiska • Song of Solomon 4:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hga Visan 4 …8Kom med mig från Libanon, min brud, kom med mig från Libanon. Stig ned från Amanas topp, från toppen av Senir och Hermon, från lejonens hemvist, från pantrarnas berg. ---- 9Du har tagit mitt hjärta, du min syster, min brud; du har tagit mitt hjärta med en enda blick, med en enda länk av kedjan kring din hals. 10Huru skön är icke din kärlek, du min syster, min brud! Huru ljuv är icke din kärlek! Ja, mer ljuv än vin; och doften av dina salvor övergår all vällukt.… Korshänvisningar 1 Mosebok 41:42 Och Farao tog ringen av sin hand och satte den på Josefs hand och lät kläda honom i kläder av fint linne och hängde den gyllene kedjan om hans hals. Ordspråksboken 1:9 Ty sådant är en skön krans för ditt huvud och en kedja till prydnad för din hals. Hga Visan 4:10 Huru skön är icke din kärlek, du min syster, min brud! Huru ljuv är icke din kärlek! Ja, mer ljuv än vin; och doften av dina salvor övergår all vällukt. Hga Visan 4:12 »En tillsluten lustgård är min syster, min brud, en tillsluten brunn, en förseglad källa. Hga Visan 5:1 »Ja, jag kommer till min lustgård, du min syster, min brud; jag hämtar min myrra och mina välluktande kryddor, jag äter min honungskaka och min honung, jag dricker mitt vin och min mjölk.» ---- Äten, I kära, och dricken, ja, berusen eder av kärlek. Hga Visan 5:2 Jag låg och sov, dock vakade mitt hjärta. Hör, då klappar min vän på dörren: »Öppna för mig, du min syster, min älskade, min duva, min fromma; ty mitt huvud är fullt av dagg, mina lockar av nattens droppar.» Hesekiel 16:11 Och jag prydde dig med smycken: jag satte armband på dina armar och en kedja om din hals, Daniel 5:7 Och konungen ropade med hög röst och befallde att man skulle hämta besvärjarna, kaldéerna ock stjärntydarna. Och konungen lät säga så till de vise i Babel: »Vemhelst som kan läsa denna skrift och meddela mig dess uttydning, han skall bliva klädd i purpur, och den gyllene kedjan skall hängas om hans hals, och han skall bliva den tredje herren i riket.» |