Parallella Vers Svenska (1917) Och jag skall trolova mig med dig för evig tid; jag skall trolova mig med dig rättfärdighet och rätt, i nåd och barmhärtighet. Dansk (1917 / 1931) Jeg trolover mig med dig for evigt, jeg trolover mig med dig med Retfærd og Ret, med Miskundhed og Barmhjertighed; Norsk (1930) Og jeg vil trolove mig med dig for evig tid; jeg vil trolove mig med dig i rettferdighet og rett, i miskunhet og barmhjertighet, King James Bible And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies. English Revised Version And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies. Treasury i Bibeln Kunskap And I will. Jesaja 54:5 Jesaja 62:3-5 Jeremia 3:14,15 Johannes 3:29 Romabrevet 7:4 2 Korinthierbrevet 11:2 Efesierbrevet 5:25-27 Uppenbarelseboken 19:7-9 Uppenbarelseboken 21:2,9,10 for. Jesaja 54:8-10 Jeremia 31:31-36 Jeremia 32:38-41 Hesekiel 37:25-28 Hesekiel 39:29 Joel 3:20 in righteousness. Psaltaren 85:10 Jesaja 45:23-25 Jesaja 54:14 Jeremia 4:2 Romabrevet 3:25-26 Efesierbrevet 1:7,8 Efesierbrevet 5:23-27 Länkar Hosea 2:19 Inter • Hosea 2:19 Flerspråkig • Oseas 2:19 Spanska • Osée 2:19 Franska • Hosea 2:19 Tyska • Hosea 2:19 Kinesiska • Hosea 2:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hosea 2 …18Och jag skall på den dagen för deras räkning sluta ett förbund med djuren på marken och med fåglarna under himmelen och med kräldjuren på jorden. Och båge och svärd och vad till kriget hör skall jag bryta sönder och skaffa bort ur landet och låta dem bo där i trygghet. 19Och jag skall trolova mig med dig för evig tid; jag skall trolova mig med dig rättfärdighet och rätt, i nåd och barmhärtighet. 20Ja, i trofasthet skall jag trolova mig med dig, och du skall så lära känna HERREN.… Korshänvisningar 2 Korinthierbrevet 11:2 Ty jag nitälskar för eder såsom Gud nitälskar, och jag har trolovat eder med Kristus, och ingen annan, för att kunna ställa fram inför honom en ren jungfru. Jesaja 1:27 Sion skall genom rätt bliva förlossad och dess omvända genom rättfärdighet. Jesaja 54:5 Ty den som har skapat dig är din man, han vilkens namn är HERREN Sebaot; och Israels Helige är din förlossare, han som kallas hela jordens Gud. Jesaja 54:6 Ty såsom en övergiven kvinna i hjärtesorg kallades du av HERREN. Sin ungdomsbrud, vill någon förskjuta henne? säger din Gud. Jesaja 62:4 Du skall icke mer kallas »den övergivna», ej heller skall ditt land mer kallas »ödemark», utan du skall få heta »hon som jag har min lust i», och ditt land skall få heta »äkta hustrun»; ty HERREN har sin lust i dig, och ditt land har fått sin äkta man. Jesaja 62:5 Ty såsom när en ung man bliver en jungrus äkta herre, så skola dina barn bliva dina äkta herrar, och såsom en brudgum fröjdar sig över sin brud, så skall din Gud fröjda sig över dig. Jeremia 3:14 Vänden om, I avfälliga barn, säger HERREN, ty jag är eder rätte herre; så vill jag hämta eder, en från var stad och två från var släkt, och föra eder till Sion. Jeremia 32:41 Och jag skall hava min fröjd i att göra dem gott, och skall plantera dem i detta land med trofasthet, av allt mitt hjärta och all min själ. Hesekiel 16:8 Då gick jag åter förbi där du var och fick se att din tid var inne, din älskogstid; och jag bredde min mantel över dig och betäckte din blygd. Och så gav jag dig min ed och ingick förbund med dig, säger Herren, HERREN, och du blev min. |