Parallella Vers Svenska (1917) Han som helgar och de som bliva helgade hava nämligen alla en och samme Fader. Fördenskull blyges han icke för att kalla dem bröder; Dansk (1917 / 1931) Thi baade den, som helliger, og de, som helliges, ere alle af een; hvorfor han ikke skammer sig ved at kalde dem Brødre, Norsk (1930) For både den som helliggjør, og de som helliggjøres, er alle av en; derfor skammer han sig ikke ved å kalle dem brødre, King James Bible For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, English Revised Version For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, Treasury i Bibeln Kunskap he that. Hebreerbrevet 10:10,14 Hebreerbrevet 13:12 Johannes 17:19 all. Hebreerbrevet 2:14 Johannes 17:21 Apostagärningarna 17:26 Galaterbrevet 4:4 he is. Hebreerbrevet 11:16 Markus 8:38 Lukas 9:26 to call. Matteus 12:48-50 Matteus 25:40 Matteus 28:10 Johannes 20:17 Romabrevet 8:29 Länkar Hebreerbrevet 2:11 Inter • Hebreerbrevet 2:11 Flerspråkig • Hebreos 2:11 Spanska • Hébreux 2:11 Franska • Hebraeer 2:11 Tyska • Hebreerbrevet 2:11 Kinesiska • Hebrews 2:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 2 …10Ty den för vilkens skull allting är, och genom vilken allting är, honom hövdes det, att när han ville föra många sina barn till härlighet, genom lidanden fullkomna deras frälsnings hövding. 11Han som helgar och de som bliva helgade hava nämligen alla en och samme Fader. Fördenskull blyges han icke för att kalla dem bröder; 12han säger ju: »Jag skall förkunna ditt namn för mina bröder, mitt i församlingen skall jag prisa dig»;… Korshänvisningar Matteus 25:40 Då skall Konungen svara och säga till dem: 'Sannerligen säger jag eder: Vadhelst I haven gjort mot en av dessa mina minsta bröder, det haven I gjort mot mig.' Matteus 28:10 Då sade Jesus till dem: »Frukten icke; gån åstad och omtalen detta för mina bröder, på det att de må gå till Galileen; där skola de få se mig.» Markus 3:34 Och han såg sig omkring på dem som sutto där runt omkring honom, och han sade: »Se här är min moder, och här äro mina bröder! Johannes 20:17 Jesus sade till henne: »Rör icke vid mig; jag har ju ännu icke farit upp till Fadern. Men gå till mina bröder, och säg till dem att jag far upp till min Fader och eder Fader, till min Gud och eder Gud.» Apostagärningarna 17:28 Ty i honom är det som vi leva och röra oss och äro till, såsom ock några av edra egna skalder hava sagt: 'Vi äro ju ock av hans släkt.' Hebreerbrevet 3:1 Därför, I helige bröder, I som haven blivit delaktiga av en himmelsk kallelse, skolen I akta på vår bekännelses apostel och överstepräst, Jesus, Hebreerbrevet 10:10 Och i kraft av denna »vilja» hava vi blivit helgade, därigenom att Jesu Kristi »kropp» en gång för alla har blivit offrad. Hebreerbrevet 11:16 Men nu stod deras håg till ett bättre, nämligen det himmelska. Därför blyges icke Gud för att kallas deras Gud; ty han har berett åt dem en stad. Hebreerbrevet 13:12 Därför var det ock utanför stadsporten som Jesus utstod sitt lidande, för att han genom sitt eget blod skulle helga folket. |