Hga Visan 6:12
Parallella Vers
Svenska (1917)
Oförtänkt satte mig då min kärlek upp på mitt furstefolks vagnar.

Dansk (1917 / 1931)
Før jeg vidste af det, satte min Sjæl mig paa mit ædle Folks Vogne.

Norsk (1930)
Før jeg visste av det, førte min sjel mig op på mitt gjæve folks vogner.

King James Bible
Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.

English Revised Version
Or ever I was aware, my soul set me among the chariots of my princely people.
Treasury i Bibeln Kunskap

or ever I was aware

Jeremia 31:18-20
Jag har nogsamt hört huru Efraim klagar: »Du har tuktat mig, ja, jag har blivit tuktad såsom en otämd kalv; tag mig nu åter, så att jag får vända åter; du är ju HERREN, min Gud.…

Hosea 11:8,9
Men huru skall jag kunna giva dig till pris, Efraim, och låta dig fara, Israel? Icke kan jag giva dig till pris såsom Adma och låta det gå dig såsom Seboim? Mitt hjärta vänder sig i mig, all min barmhärtighet vaknar.…

Lukas 15:20
Så stod han upp och gick till sin fader. Och medan han ännu var långt borta, fick hans fader se honom och ömkade sig över honom och skyndade emot honom och föll honom om halsen och kysste honom innerligt.

made me like or set me on

Länkar
Hga Visan 6:12 InterHga Visan 6:12 FlerspråkigCantares 6:12 SpanskaCantique des Cantiqu 6:12 FranskaHohelied 6:12 TyskaHga Visan 6:12 KinesiskaSong of Solomon 6:12 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Hga Visan 6
11Till valnötslunden gick jag ned, för att glädja mig åt grönskan i dalen, för att se om vinträden hade slagit ut, om granatträden hade fått blommor. 12Oförtänkt satte mig då min kärlek upp på mitt furstefolks vagnar.
Korshänvisningar
Hga Visan 6:11
Till valnötslunden gick jag ned, för att glädja mig åt grönskan i dalen, för att se om vinträden hade slagit ut, om granatträden hade fått blommor.

Hga Visan 6:13
»Vänd om, vänd om, du brud från Sulem, vänd om, vänd om, så att vi få se på dig.» »Vad finnen I att se hos bruden från Sulem, där hon rör sig såsom i vapendans?»

Hga Visan 6:11
Överst på sidan
Överst på sidan