Parallella Vers Svenska (1917) Hon är också verkligen min syster, min faders dotter, fastän icke min moders dotter; och så blev hon min hustru. Dansk (1917 / 1931) Desuden er hun virkelig min Søster, min Faders Datter, kun ikke min Moders; men hun blev min Hustru. Norsk (1930) Hun er også virkelig min søster, min fars datter, men ikke min mors datter; og hun blev min hustru. King James Bible And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. English Revised Version And moreover she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife: Treasury i Bibeln Kunskap And yet. 1 Mosebok 11:29 1 Mosebok 12:13 1 Thessalonikerbr. 5:22 she is the. Länkar 1 Mosebok 20:12 Inter • 1 Mosebok 20:12 Flerspråkig • Génesis 20:12 Spanska • Genèse 20:12 Franska • 1 Mose 20:12 Tyska • 1 Mosebok 20:12 Kinesiska • Genesis 20:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 20 …11Abraham svarade: »Jag tänkte: 'På denna ort fruktar man nog icke Gud; de skola dräpa mig för min hustrus skull.' 12Hon är också verkligen min syster, min faders dotter, fastän icke min moders dotter; och så blev hon min hustru. 13Men när Gud sände mig ut på vandring bort ifrån min faders hus, sade jag till henne: 'Bevisa mig din kärlek därmed att du säger om mig, varthelst vi komma, att jag är din broder.'»… Korshänvisningar 1 Mosebok 11:29 Och Abram och Nahor togo sig hustrur; Abrams hustru hette Sarai, och Nahors hustru hette Milka, dotter till Haran, som var fader till Milka och Jiska. 1 Mosebok 20:2 Och Abraham sade om sin hustru Sara att hon var hans syster. Då sände Abimelek, konungen i Gerar, och lät hämta Sara till sig. 1 Mosebok 20:11 Abraham svarade: »Jag tänkte: 'På denna ort fruktar man nog icke Gud; de skola dräpa mig för min hustrus skull.' 1 Mosebok 20:13 Men när Gud sände mig ut på vandring bort ifrån min faders hus, sade jag till henne: 'Bevisa mig din kärlek därmed att du säger om mig, varthelst vi komma, att jag är din broder.'» 1 Mosebok 26:7 Och när männen på orten frågade honom om hans hustru, sade han: »Hon är min syster.» Han fruktade nämligen för att säga att hon var hans hustru, ty han tänkte: »Männen här på orten kunde då dräpa mig för Rebeckas skull, eftersom hon är så fager att skåda.» 2 Samuelsbokem 13:13 Vart skulle jag då taga vägen med min skam? Och du själv skulle ju sedan i Israel hållas för en dåre. Tala nu med konungen; han vägrar nog icke att giva mig åt dig.» |