Parallella Vers Svenska (1917) HERREN, din Gud, bor i dig en hjälte som kan frälsa. Han gläder sig över dig med lust, han tiger stilla i sin kärlek, han fröjdas över dig med jubel.» Dansk (1917 / 1931) I dig er HERREN din Gud, en Helt, som frelser. Han glæder sig over dig med Fryd, han tier i sin Kærlighed, han fryder sig over dig med Jubel som paa Festens Dag; Norsk (1930) Herren din Gud er i din midte, en kjempe som frelser; han fryder sig over dig med glede, han tier i sin kjærlighet, han jubler over dig med fryderop. King James Bible The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing. English Revised Version The LORD thy God is in the midst of thee, a mighty one who will save: he will rejoice over thee with joy, he will rest in his love, he will joy over thee with singing. Treasury i Bibeln Kunskap in the. Sefanja 3:5,15 is mighty. 1 Mosebok 17:1 1 Mosebok 18:14 Psaltaren 24:8-10 Jesaja 9:6 Jesaja 12:2,6 Jesaja 63:12 Hebreerbrevet 7:25 will rejoice. 4 Mosebok 14:8 5 Mosebok 30:9 Psaltaren 147:11 Psaltaren 149:4 Jesaja 62:4,5 Jesaja 65:19 Jeremia 32:41 Lukas 15:5,6,23,24,32 Johannes 15:11 he will. 1 Mosebok 1:31 1 Mosebok 2:2 Jesaja 18:4 Johannes 13:1 rest. Länkar Sefanja 3:17 Inter • Sefanja 3:17 Flerspråkig • Sofonías 3:17 Spanska • Sophonie 3:17 Franska • Zephanja 3:17 Tyska • Sefanja 3:17 Kinesiska • Zephaniah 3:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Sefanja 3 …16På den tiden skall det sägas till Jerusalem; »Frukta icke, Sion låt ej modet falla. 17HERREN, din Gud, bor i dig en hjälte som kan frälsa. Han gläder sig över dig med lust, han tiger stilla i sin kärlek, han fröjdas över dig med jubel.» 18Dem som med bedrövelse måste sakna högtiderna, dem skall jag då församla, dem som levde skilda från dig, du som själv bar smälekens börda.… Korshänvisningar Jesaja 62:4 Du skall icke mer kallas »den övergivna», ej heller skall ditt land mer kallas »ödemark», utan du skall få heta »hon som jag har min lust i», och ditt land skall få heta »äkta hustrun»; ty HERREN har sin lust i dig, och ditt land har fått sin äkta man. Jesaja 62:5 Ty såsom när en ung man bliver en jungrus äkta herre, så skola dina barn bliva dina äkta herrar, och såsom en brudgum fröjdar sig över sin brud, så skall din Gud fröjda sig över dig. Jesaja 63:1 Vem är han som kommer från Edom, från Bosra i högröda kläder, så präktig i sin dräkt, så stolt i sin stora kraft? »Det är jag, som talar i rättfärdighet, jag, som är en mästare till att frälsa.» Hosea 14:4 Ja, deras avfällighet vill jag hela, jag vill bevisa dem kärlek av hjärtat, ty min vrede har vänt sig ifrån dem. Joel 2:21 Frukta icke, du land, utan fröjda dig och gläds, ty stora ting har HERREN tagit sig för Sefanja 3:5 HERREN är rättfärdig därinne, han gör intet orätt. var morgon låter han sin rätt gå fram i ljuset, den utebliver aldrig; men de orättfärdiga veta icke av någon skam. Sefanja 3:15 HERREN har avvänt straffdomarna ifrån dig, han har röjt din fiende ur vägen. HERREN, som bor i dig, är Israels konung; du behöver ej mer frukta något ont. |