Parallella Vers Svenska (1917) Vedergällen ingen med ont för ont. Vinnläggen eder om vad gott är inför var man. Dansk (1917 / 1931) Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind paa, hvad der er godt for alle Menneskers Aasyn! Norsk (1930) Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn! King James Bible Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men. English Revised Version Render to no man evil for evil. Take thought for things honourable in the sight of all men. Treasury i Bibeln Kunskap Recompense. Romabrevet 12:19 Ordspråksboken 20:22 Matteus 5:39 1 Thessalonikerbr. 5:15 1 Petrusbrevet 3:9 Provide. Romabrevet 14:16 1 Korinthierbrevet 6:6,7 1 Korinthierbrevet 13:4,5 2 Korinthierbrevet 8:20,21 Filipperbrevet 4:8,9 Kolosserbrevet 4:5 1 Thessalonikerbr. 4:12 1 Thessalonikerbr. 5:22 1 Timotheosbrevet 5:14 Titusbrevet 2:4,5 1 Petrusbrevet 2:12 1 Petrusbrevet 3:16 Länkar Romabrevet 12:17 Inter • Romabrevet 12:17 Flerspråkig • Romanos 12:17 Spanska • Romains 12:17 Franska • Roemer 12:17 Tyska • Romabrevet 12:17 Kinesiska • Romans 12:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 12 …16Varen ens till sinnes med varandra. Haven icke edert sinne vänt till vad högt är, utan hållen eder till det som är ringa. Hållen icke eder själva för kloka. 17Vedergällen ingen med ont för ont. Vinnläggen eder om vad gott är inför var man. 18Hållen frid med alla människor, om möjligt är, och så mycket som på eder beror.… Korshänvisningar 1 Mosebok 42:25 Och Josef bjöd att man skulle fylla deras säckar med säd, och lägga vars och ens penningar tillbaka i hans säck, och giva dem kost för resan. Och man gjorde så med dem. 1 Samuelsboken 26:11 men HERREN låte det vara fjärran ifrån mig att jag skulle uträcka min hand mot HERRENS smorde. Tag nu likväl spjutet som står vid hans huvudgärd och vattenkruset; och låt oss sedan gå vår väg. Ordspråksboken 20:22 Säg icke: »Jag vill vedergälla ont med ont»; förbida HERREN, han skall hjälpa dig. Ordspråksboken 24:29 Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.» Matteus 5:24 så lägg ned din gåva där framför altaret, och gå först bort och förlik dig med din broder, och kom sedan och bär fram din gåva. Romabrevet 12:19 Hämnens icke eder själva, mina älskade, utan lämnen rum för vredesdomen; ty det är skrivet: »Min är hämnden, jag skall vedergälla det, säger Herren.» 2 Korinthierbrevet 8:21 Ty vi vinnlägga oss om vad som är gott icke allenast inför Herren, utan ock inför människor. 1 Thessalonikerbr. 5:15 Sen till, att ingen vedergäller någon med ont för ont; faren fastmer alltid efter att göra vad gott är mot varandra och mot var man. 1 Petrusbrevet 3:9 Vedergällen icke ont med ont, icke smädelse med smädelse, utan tvärtom välsignen; därtill ären I ju ock kallade, att I skolen få välsignelse till arvedel. |