Ordspråksboken 24:29
Parallella Vers
Svenska (1917)
Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»

Dansk (1917 / 1931)
sig ikke: »Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning.«

Norsk (1930)
Si ikke: Som han har gjort mot mig, således vil jeg gjøre mot ham; jeg vil gjengjelde enhver efter hans gjerninger.

King James Bible
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.

English Revised Version
Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.
Treasury i Bibeln Kunskap

say

Ordspråksboken 20:22
Säg icke: »Jag vill vedergälla ont med ont»; förbida HERREN, han skall hjälpa dig.

Ordspråksboken 25:21,22
Om din ovän är hungrig, så giv honom att äta, och om han är törstig, så giv honom att dricka;…

Matteus 5:39-44
Men jag säger eder att I icke skolen stå emot en oförrätt; utan om någon slår dig på den högra kinden, så vänd ock den andra till åt honom;…

Romabrevet 12:17-21
Vedergällen ingen med ont för ont. Vinnläggen eder om vad gott är inför var man.…

1 Thessalonikerbr. 5:15
Sen till, att ingen vedergäller någon med ont för ont; faren fastmer alltid efter att göra vad gott är mot varandra och mot var man.

i will do

Domarboken 15:11
Då drogo tre tusen män från Juda ned till bergsklyftan vid Etam och sade till Simson: »Du vet ju att filistéerna råda över oss; huru har du då kunnat göra så mot oss?» Han svarade dem: »Såsom de hava gjort mot mig, så har jag gjort mot dem.»

2 Samuelsbokem 13:22-28
Och Absalom talade intet med Amnon, varken gott eller ont, ty Absalom hatade Amnon, därför att denne hade kränkt hans syster Tamar.…

Länkar
Ordspråksboken 24:29 InterOrdspråksboken 24:29 FlerspråkigProverbios 24:29 SpanskaProverbes 24:29 FranskaSprueche 24:29 TyskaOrdspråksboken 24:29 KinesiskaProverbs 24:29 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Ordspråksboken 24
28Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak; icke vill du bedraga med dina läppar? 29Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.» 30Jag gick förbi en lat mans åker, en oförståndig människas vingård.…
Korshänvisningar
Matteus 5:39
Men jag säger eder att I icke skolen stå emot en oförrätt; utan om någon slår dig på den högra kinden, så vänd ock den andra till åt honom;

Romabrevet 12:17
Vedergällen ingen med ont för ont. Vinnläggen eder om vad gott är inför var man.

Romabrevet 12:19
Hämnens icke eder själva, mina älskade, utan lämnen rum för vredesdomen; ty det är skrivet: »Min är hämnden, jag skall vedergälla det, säger Herren.»

Ordspråksboken 20:22
Säg icke: »Jag vill vedergälla ont med ont»; förbida HERREN, han skall hjälpa dig.

Ordspråksboken 24:28
Överst på sidan
Överst på sidan