Parallella Vers Svenska (1917) Men jag säger eder att I icke skolen stå emot en oförrätt; utan om någon slår dig på den högra kinden, så vänd ock den andra till åt honom; Dansk (1917 / 1931) Men jeg siger eder, at I maa ikke sætte eder imod det onde; men dersom nogen giver dig et Slag paa din højre Kind, da vend ham ogsaa den anden til! Norsk (1930) Men jeg sier eder at I ikke skal sette eder imot den som er ond mot eder; men om nogen slår dig på ditt høire kinn, da vend også det andre til ham, King James Bible But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also. English Revised Version but I say unto you, Resist not him that is evil: but whosoever smiteth thee on thy right cheek, turn to him the other also. Treasury i Bibeln Kunskap That. 3 Mosebok 19:18 1 Samuelsboken 24:10-15 1 Samuelsboken 25:31-34 1 Samuelsboken 26:8-10 Job 31:29-31 Ordspråksboken 20:22 Ordspråksboken 24:29 Lukas 6:29 Romabrevet 12:17-19 1 Korinthierbrevet 6:7 1 Thessalonikerbr. 5:15 Hebreerbrevet 12:4 Jakobsbrevet 5:6 1 Petrusbrevet 3:9 whosoever. 1 Kungaboken 22:24 Job 16:10 Jesaja 50:6 Klagovisorna 3:30 Mika 5:1 Lukas 6:29 Lukas 22:64 1 Petrusbrevet 2:20-23 Länkar Matteus 5:39 Inter • Matteus 5:39 Flerspråkig • Mateo 5:39 Spanska • Matthieu 5:39 Franska • Matthaeus 5:39 Tyska • Matteus 5:39 Kinesiska • Matthew 5:39 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 5 38I haven hört att det är sagt: 'Öga för öga och tand för tand.' 39Men jag säger eder att I icke skolen stå emot en oförrätt; utan om någon slår dig på den högra kinden, så vänd ock den andra till åt honom; 40och om någon vill gå till rätta med dig för att beröva dig din livklädnad, så låt honom få manteln med;… Korshänvisningar 1 Kungaboken 22:24 Då trädde Sidkia, Kenaanas son, fram och gav Mika ett slag på kinden och sade: »På vilken väg har då HERRENS Ande gått bort ifrån mig för att tala med dig?» Ordspråksboken 20:22 Säg icke: »Jag vill vedergälla ont med ont»; förbida HERREN, han skall hjälpa dig. Ordspråksboken 24:29 Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.» Matteus 5:40 och om någon vill gå till rätta med dig för att beröva dig din livklädnad, så låt honom få manteln med; Lukas 6:7 Och de skriftlärde och fariséerna vaktade på honom, för att se om han botade någon på sabbaten; de ville nämligen finna något att anklaga honom för. Lukas 6:29 Om någon slår dig på den ena kinden, så håll ock fram den andra åt honom; och om någon tager manteln ifrån dig, så förvägra honom icke heller livklädnaden. Lukas 6:30 Giv åt var och en som beder dig; och om någon tager ifrån dig vad som är ditt, så kräv det icke igen. Johannes 18:23 Jesus svarade honom: »Har jag talat orätt, så bevisa att det var orätt; men har jag talat rätt, varför slår du mig då?» 1 Korinthierbrevet 6:7 Överhuvud är redan det en brist hos eder, att I gån till rätta med varandra. Varför liden I icke hellre orätt? Varför låten I icke hellre andra göra eder skada? |