Parallella Vers Svenska (1917) Ty vi vinnlägga oss om vad som är gott icke allenast inför Herren, utan ock inför människor. Dansk (1917 / 1931) thi vi lægge Vind paa, hvad der er godt ikke alene i Herrens, men ogsaa i Menneskers Øjne. Norsk (1930) da vi legger vinn på det som er godt, ikke alene i Herrens, men og i menneskers øine. King James Bible Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. English Revised Version for we take thought for things honourable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. Treasury i Bibeln Kunskap for. Romabrevet 12:17 Filipperbrevet 4:8 1 Timotheosbrevet 5:14 Titusbrevet 2:5-8 1 Petrusbrevet 2:12 not. 2 Korinthierbrevet 2:17 2 Korinthierbrevet 5:9-11 Matteus 5:16 Matteus 6:1,4 Matteus 23:5 1 Thessalonikerbr. 5:22 Länkar 2 Korinthierbrevet 8:21 Inter • 2 Korinthierbrevet 8:21 Flerspråkig • 2 Corintios 8:21 Spanska • 2 Corinthiens 8:21 Franska • 2 Korinther 8:21 Tyska • 2 Korinthierbrevet 8:21 Kinesiska • 2 Corinthians 8:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 8 …20Därmed vilja vi förebygga att man talar illa om oss, i vad som rör det rikliga sammanskott som nu genom vår försorg kommer till stånd. 21Ty vi vinnlägga oss om vad som är gott icke allenast inför Herren, utan ock inför människor. 22Jämte dessa sända vi en annan av våra bröder, vilkens nit vi ofta och i många stycken hava funnit hålla provet, och som nu på grund av sin stora tillit till eder är ännu mycket mer nitisk.… Korshänvisningar Rut 3:14 Så låg hon vid hans fötter ända till morgonen, men hon fick stå upp, innan ännu någon kunde känna igen den andre; ty han tänkte: »Det får icke bliva känt att kvinnan har kommit hit till tröskplatsen.» Ordspråksboken 3:4 så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon. Romabrevet 12:17 Vedergällen ingen med ont för ont. Vinnläggen eder om vad gott är inför var man. Romabrevet 14:18 Den som häri tjänar Kristus, han är välbehaglig för Gud och håller provet inför människor. 2 Korinthierbrevet 8:20 Därmed vilja vi förebygga att man talar illa om oss, i vad som rör det rikliga sammanskott som nu genom vår försorg kommer till stånd. 2 Korinthierbrevet 8:22 Jämte dessa sända vi en annan av våra bröder, vilkens nit vi ofta och i många stycken hava funnit hålla provet, och som nu på grund av sin stora tillit till eder är ännu mycket mer nitisk. 1 Timotheosbrevet 3:7 Han bör ock hava gott vittnesbörd om sig av dem som stå utanför, så att han icke utsättes för smälek och faller i djävulens snara. 1 Petrusbrevet 2:12 Och fören en god vandel bland hedningarna, på det att dessa, om de i någon sak förtala eder såsom illgärningsmän, nu i stället, när de skåda edra goda gärningar, må för dessas skull prisa Gud på den dag då han söker dem. |