Parallella Vers Svenska (1917) Därför söka vi ock vår ära i att vara honom till behag, vare sig vi äro hemma eller borta. Dansk (1917 / 1931) Derfor sætte vi ogsaa vor Ære i, hvad enten vi ere hjemme eller borte, at være ham velbehagelige. Norsk (1930) Derfor setter vi og vår ære i, enten vi er hjemme eller borte, å tekkes ham. King James Bible Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. English Revised Version Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him. Treasury i Bibeln Kunskap we labour. Johannes 6:27 Romabrevet 15:20 1 Korinthierbrevet 9:26,27 1 Korinthierbrevet 15:58 Kolosserbrevet 1:29 1 Thessalonikerbr. 4:11 *Gr: 1 Timotheosbrevet 4:10 Hebreerbrevet 4:11 2 Petrusbrevet 1:10,11 2 Petrusbrevet 3:14 whether. 2 Korinthierbrevet 5:6,8 Romabrevet 14:8 accepted. 1 Mosebok 4:7 Jesaja 56:7 Apostagärningarna 10:35 Efesierbrevet 1:6 Hebreerbrevet 12:28 Länkar 2 Korinthierbrevet 5:9 Inter • 2 Korinthierbrevet 5:9 Flerspråkig • 2 Corintios 5:9 Spanska • 2 Corinthiens 5:9 Franska • 2 Korinther 5:9 Tyska • 2 Korinthierbrevet 5:9 Kinesiska • 2 Corinthians 5:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 5 …8Men vi äro vid gott mod och skulle helst vilja flytta bort ifrån kroppen och komma hem till Herren. 9Därför söka vi ock vår ära i att vara honom till behag, vare sig vi äro hemma eller borta. 10Ty vi måste alla, sådana vi äro, träda fram inför Kristi domstol, för att var och en skall få igen sitt jordelivs gärningar, alltefter som han har handlat, vare sig han har gjort gott eller ont. Korshänvisningar Romabrevet 14:18 Den som häri tjänar Kristus, han är välbehaglig för Gud och håller provet inför människor. Kolosserbrevet 1:10 Så skolen I kunna föra en vandel som är värdig Herren, honom i allt till behag, och genom kunskapen om Gud bära frukt och växa till i allt gott verk. 1 Thessalonikerbr. 4:1 Ytterligare, käre bröder, bedja vi nu och förmana eder i Herren Jesus att allt mer förkovra eder i en sådan vandel som I haven fått lära av oss att I skolen föra, Gud till behag -- en sådan vandel som I redan fören. |