Parallella Vers Svenska (1917) så lägg ned din gåva där framför altaret, och gå först bort och förlik dig med din broder, och kom sedan och bär fram din gåva. Dansk (1917 / 1931) saa lad din Gave blive der foran Alteret, og gaa hen, forlig dig først med din Broder, og kom da og offer din Gave! Norsk (1930) så la ditt offer ligge der foran alteret, og gå først bort og forlik dig med din bror, og kom så og bær ditt offer frem! King James Bible Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. English Revised Version leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. Treasury i Bibeln Kunskap there. Matteus 18:15-17 Job 42:8 Ordspråksboken 25:9 Markus 9:50 Romabrevet 12:17,18 1 Korinthierbrevet 6:7,8 1 Timotheosbrevet 2:8 Jakobsbrevet 3:13-18 Jakobsbrevet 5:16 1 Petrusbrevet 3:7,8 and then. Matteus 23:23 1 Korinthierbrevet 11:28 Länkar Matteus 5:24 Inter • Matteus 5:24 Flerspråkig • Mateo 5:24 Spanska • Matthieu 5:24 Franska • Matthaeus 5:24 Tyska • Matteus 5:24 Kinesiska • Matthew 5:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 5 …23Därför, om du kommer med din gåva till altaret, och där drager dig till minnes att din broder har något emot dig, 24så lägg ned din gåva där framför altaret, och gå först bort och förlik dig med din broder, och kom sedan och bär fram din gåva. 25Var villig till snar förlikning med din motpart, medan du ännu är med honom på vägen, så att din motpart icke drager dig inför domaren, och domaren överlämnar dig åt rättstjänaren, och du bliver kastad i fängelse.… Korshänvisningar Matteus 5:23 Därför, om du kommer med din gåva till altaret, och där drager dig till minnes att din broder har något emot dig, Romabrevet 12:17 Vedergällen ingen med ont för ont. Vinnläggen eder om vad gott är inför var man. Romabrevet 12:18 Hållen frid med alla människor, om möjligt är, och så mycket som på eder beror. |