Parallella Vers Svenska (1917) Låten alltså icke det goda som I haven fått bliva utsatt för smädelse. Dansk (1917 / 1931) Lader derfor ikke eders Gode blive bespottet! Norsk (1930) La da ikke eders gode bli spottet! King James Bible Let not then your good be evil spoken of: English Revised Version Let not then your good be evil spoken of: Treasury i Bibeln Kunskap Romabrevet 12:17 1 Korinthierbrevet 10:29,30 2 Korinthierbrevet 8:20,21 1 Thessalonikerbr. 5:22 Länkar Romabrevet 14:16 Inter • Romabrevet 14:16 Flerspråkig • Romanos 14:16 Spanska • Romains 14:16 Franska • Roemer 14:16 Tyska • Romabrevet 14:16 Kinesiska • Romans 14:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 14 …15Om nu genom din mat bekymmer vållas din broder, så vandrar du icke mer i kärleken. Bliv icke genom din mat till fördärv för den som Kristus har lidit döden för. 16Låten alltså icke det goda som I haven fått bliva utsatt för smädelse. 17Ty Guds rike består icke i mat och dryck, utan i rättfärdighet och frid och glädje i den helige Ande.… Korshänvisningar Rut 3:14 Så låg hon vid hans fötter ända till morgonen, men hon fick stå upp, innan ännu någon kunde känna igen den andre; ty han tänkte: »Det får icke bliva känt att kvinnan har kommit hit till tröskplatsen.» 1 Korinthierbrevet 10:29 jag menar icke ditt eget samvete, utan den andres; ty varför skulle jag låta min frihet dömas av en annans samvete? 1 Korinthierbrevet 10:30 Om jag äter därav med tacksägelse, varför skulle jag då bliva smädad för det som jag tackar Gud för? Titusbrevet 2:5 att föra en tuktig och ren vandel, att vara goda husmödrar och att underordna sig sina män, så att Guds ord icke bliver smädat. |