Parallella Vers Svenska (1917) jag menar icke ditt eget samvete, utan den andres; ty varför skulle jag låta min frihet dömas av en annans samvete? Dansk (1917 / 1931) Samvittigheden siger jeg, ikke ens egen, men den andens; thi hvorfor skal min Frihed dømmes af en anden Samvittighed? Norsk (1930) Jeg mener ikke ens egen samvittighet, men næstens. For hvorfor skal min frihet dømmes av en annens samvittighet? King James Bible Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience? English Revised Version conscience, I say, not thine own, but the other's; for why is my liberty judged by another conscience? Treasury i Bibeln Kunskap not. 1 Korinthierbrevet 10:32 1 Korinthierbrevet 8:9-13 Romabrevet 14:15-21 why. Romabrevet 14:16 2 Korinthierbrevet 8:21 1 Thessalonikerbr. 5:22 Länkar 1 Korinthierbrevet 10:29 Inter • 1 Korinthierbrevet 10:29 Flerspråkig • 1 Corintios 10:29 Spanska • 1 Corinthiens 10:29 Franska • 1 Korinther 10:29 Tyska • 1 Korinthierbrevet 10:29 Kinesiska • 1 Corinthians 10:29 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 10 …28Men om någon då säger till eder: »Detta är offerkött», så skolen I avhålla eder från att äta, för den mans skull, som gav saken till känna, och för samvetets skull -- 29jag menar icke ditt eget samvete, utan den andres; ty varför skulle jag låta min frihet dömas av en annans samvete? 30Om jag äter därav med tacksägelse, varför skulle jag då bliva smädad för det som jag tackar Gud för?… Korshänvisningar Lukas 4:18 »Herrens Ande är över mig, ty han har smort mig. Han har satt mig till att förkunna glädjens budskap för de fattiga, till att predika frihet för de fångna och syn för de blinda, ja, till att giva de förtryckta frihet Romabrevet 14:16 Låten alltså icke det goda som I haven fått bliva utsatt för smädelse. 1 Korinthierbrevet 9:1 Är jag icke fri? Är jag icke en apostel? Har jag icke sett Jesus, vår Herre? Ären icke I mitt verk i Herren? 1 Korinthierbrevet 9:19 Ty fastän jag är fri och oberoende av alla, har jag dock gjort mig till allas tjänare, för att jag skall vinna dess flera. |