Parallelle Kapitler 1HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans; | 1Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet! | 1Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans. |
2staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige! | 2Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige! | 2Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort. |
3Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble? | 3Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig? | 3Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera? |
4De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre; | 4De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord. | 4Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen. |
5de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod; | 5Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de. | 5Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de. |
6de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel; | 6Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de. | 6Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de. |
7de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!« | 7Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt. | 7Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.» |
8Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer? | 8Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke? | 8Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd? |
9Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se? | 9Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se? | 9Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se? |
10Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt? | 10Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand? | 10Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd? |
11HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed. | 11Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet. | 11HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet. |
12Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov | 12Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov | 12Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag, |
13for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse; | 13for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige. | 13för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd. |
14thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod. | 14For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv; | 14Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke. |
15Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet. | 15for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold. | 15Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill. |
16Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd? | 16Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett? | 16Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen? |
17Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille. | 17Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet. | 17Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta. |
18Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE; | 18Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre! | 18När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE: |
19da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl. | 19Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel. | 19När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ. |
20Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn? | 20Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett? | 20Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn, |
21Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod, | 21De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig. | 21där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod? |
22HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe; | 22Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe. | 22Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa. |
23han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud. | 23Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem. | 23Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem. |
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg ( //www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Bible Hub |