Parallella Vers Svenska (1917) Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de. Dansk (1917 / 1931) de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel; Norsk (1930) Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de. King James Bible They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. English Revised Version They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. Treasury i Bibeln Kunskap Jesaja 10:2 Jesaja 13:15-18 Jeremia 7:6 Jeremia 22:3 Hesekiel 22:7 Malaki 3:5 Länkar Psaltaren 94:6 Inter • Psaltaren 94:6 Flerspråkig • Salmos 94:6 Spanska • Psaume 94:6 Franska • Psalm 94:6 Tyska • Psaltaren 94:6 Kinesiska • Psalm 94:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 94 …5Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de. 6Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de. 7Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»… Korshänvisningar 5 Mosebok 14:29 Och sedan skall leviten få komma, han som ingen lott eller arvedel har jämte dig, så ock främlingen och den faderlöse och änkan som bo inom dina portar; och då skola äta och bliva mätta. Så skall du göra, för att Herren din Gud, må välsigna dig i alla dina händers verk, i allt vad du gör. Psaltaren 10:8 Han lägger sig i försåt vid gårdarna, i lönndom vill han dräpa den oskyldige; hans ögon lura på den olycklige. Psaltaren 109:16 Ty han tänkte ju icke på att öva misskund, utan förföljde den som var betryckt och fattig och den vilkens hjärta var bedrövat, för att döda dem. Jesaja 10:2 för att vränga de ringas sak och beröva de fattiga i mitt folk deras rätt, för att göra änkor till edert byte och plundra de faderlösa. |