Parallella Vers Svenska (1917) för att vränga de ringas sak och beröva de fattiga i mitt folk deras rätt, för att göra änkor till edert byte och plundra de faderlösa. Dansk (1917 / 1931) for at trænge de ringe fra Retten og røve de armes Ret i mit Folk, at Enker kan blive deres Bytte og faderløse kan plyndres. Norsk (1930) for å trenge småfolk bort fra domstolen og for å frarane de fattige i mitt folk deres rett, for å gjøre enker til sitt bytte og for å plyndre de farløse. King James Bible To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless! English Revised Version to turn aside the needy from judgment, and to take away the right of the poor of my people, that widows may be their spoil, and that they may make the fatherless their prey! Treasury i Bibeln Kunskap turn aside Jesaja 29:21 Klagovisorna 3:35 Amos 2:7 Amos 5:11,12 Malaki 3:5 that wisdom Jesaja 1:23 Jesaja 3:14 Jesaja 5:7 Jeremia 7:6 Hesekiel 22:7 Länkar Jesaja 10:2 Inter • Jesaja 10:2 Flerspråkig • Isaías 10:2 Spanska • Ésaïe 10:2 Franska • Jesaja 10:2 Tyska • Jesaja 10:2 Kinesiska • Isaiah 10:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 10 1Ve eder som stadgen orättfärdiga stadgar! I skriven, men våldslagar skriven I 2för att vränga de ringas sak och beröva de fattiga i mitt folk deras rätt, för att göra änkor till edert byte och plundra de faderlösa. 3Vad viljen I göra på hemsökelsens dag, när ovädret kommer fjärran ifrån? Till vem viljen I fly för att få hjälp, och var viljen I lämna edra skatter i förvar?… Korshänvisningar Psaltaren 94:6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de. Jesaja 1:23 Dina styresmän äro upprorsmän och tjuvars stallbröder. Alla älskar de mutor och fara efter vinning. Den faderlöse skaffa de icke rätt, och änkans sak kommer icke inför dem. Jesaja 3:14 HERREN vill gå till doms med sitt folks äldste och med dess furstar. »I haven skövlat vingården; rov från de fattiga är i edra hus. Jesaja 3:15 Huru kunnen I så krossa mitt folk och söndermala de fattiga?» Så säger Herren, HERREN Sebaot. Jesaja 5:23 dem som giva den skyldige rätt för mutors skull, men beröva den oskyldige vad som är hans rätt! Jesaja 32:6 Ty en dåre talar dårskap, och hans hjärta reder till fördärv; så övar han gudlöshet och talar, vad förvänt är, om HERREN, så låter han den hungrige svälta och nekar den törstige en dryck vatten. Jesaja 59:15 Så måste sanningen hålla sig undan, och den som vände sig ifrån det onda blev plundrad. Detta såg HERREN, och det misshagade honom, att det icke fanns någon rätt. |