Matteus 25:17
Parallella Vers
Svenska (1917)
Den som hade fått de två punden vann på samma sätt andra två.

Dansk (1917 / 1931)
Ligesaa vandt ogsaa den, som havde faaet de to Talenter, andre to.

Norsk (1930)
Likeså den som hadde fått de to; han tjente to til.

King James Bible
And likewise he that had received two, he also gained other two.

English Revised Version
In like manner he also that received the two gained other two.
Treasury i Bibeln Kunskap

he also.

1 Mosebok 18:19
Ty därtill har jag utvalt honom, för att han skall bjuda sina barn och sitt hus efter sig att hålla HERRENS väg och öva rättfärdighet och rätt, på det att HERREN må låta det komma över Abraham, som han har lovat honom.»

2 Samuelsbokem 19:32
Barsillai var då mycket gammal: åttio år. Han hade sörjt för konungens behov, medan denne uppehöll sig i Mahanaim, ty han var en mycket rik man.

1 Kungaboken 18:3,4
Och Ahab kallade till sig Obadja, sin överhovmästare; men Obadja dyrkade HERREN med stor iver.…

2 Kungaboken 4:8-10
En dag kom Elisa över till Sunem. Där bodde en rik kvinna, som nödgade honom att äta hos sig; och så ofta han sedan kom ditöver, tog han in där och åt.…

Job 29:11-17
Ja, vart öra som hörde prisade mig då säll, och vart öga som såg bar vittnesbörd om mig;…

Job 31:16-22
Har jag vägrat de arma vad de begärde eller låtit änkans ögon försmäkta?…

Ordspråksboken 3:9,10
Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,…

Predikaren 11:1-6
Sänd ditt bröd över vattnet, ty i tidens längd får du det tillbaka.…

Markus 14:3-8
Men när han var i Betania, i Simon den spetälskes hus, och där låg till bords, kom en kvinna som hade med sig en alabasterflaska med smörjelse av dyrbar äkta nardus. Och hon bröt sönder flaskan och göt ut smörjelsen över hans huvud.…

Apostagärningarna 9:36-39
I Joppe bodde då en lärjunginna vid namn Tabita (det betyder detsamma som Dorkas). Hon överflödade i goda gärningar och gav allmosor rikligen.…

Apostagärningarna 10:2
Han var en from man, som »fruktade Gud» tillika med hela sitt hus; han utdelade rikligen allmosor åt folket och bad alltid till Gud.

Apostagärningarna 11:29,30
Då bestämde lärjungarna att de, var och en efter sin förmåga, skulle sända något till understöd åt de bröder som bodde i Judeen.…

2 Korinthierbrevet 8:12
Ty om den goda viljan är för handen, så bliver den välbehaglig med de tillgångar den har och bedömes ej efter vad den icke har.

2 Korinthierbrevet 9:11-14
I skolen bliva så rika på allt, att I av gott hjärta kunnen giva allahanda gåvor, vilka, när de överlämnas genom oss, skola framkalla tacksägelse till Gud.…

Galaterbrevet 6:9,10
Och låtom oss icke förtröttas att göra vad gott är; ty om vi icke uppgivas, så skola vi, när tiden är inne, få inbärga vår skörd.…

Efesierbrevet 5:16
och tagen väl i akt vart lägligt tillfälle. Ty tiden är ond.

Kolosserbrevet 4:17
Sägen ock detta till Arkippus: »Hav akt på det ämbete, som du har undfått i Herren, så att du fullgör, vad därtill hör.»

1 Timotheosbrevet 5:10
en som har det vittnesbördet om sig, att hon har övat goda gärningar, uppfostrat barn, givit härbärge åt husvilla, tvagit heligas fötter, understött nödlidande, korteligen, beflitat sig om allt gott verk.

2 Timotheosbrevet 1:16-18
Må Herren visa barmhärtighet mot Onesiforus' hus, eftersom han ofta var mig till vederkvickelse och icke blygdes för mina kedjor;…

Hebreerbrevet 6:10,11
Ty Gud är icke orättvis, så att han förgäter vad I haven verkat, och vilken kärlek I bevisaden mot hans namn, då I tjänaden de heliga, såsom I ännu gören.…

1 Petrusbrevet 4:10
och tjänen varandra, var och en med den nådegåva han har undfått, såsom goda förvaltare av Guds mångfaldiga nåd.

Länkar
Matteus 25:17 InterMatteus 25:17 FlerspråkigMateo 25:17 SpanskaMatthieu 25:17 FranskaMatthaeus 25:17 TyskaMatteus 25:17 KinesiskaMatthew 25:17 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Matteus 25
16Strax gick då den som hade fått de fem punden bort och förvaltade dem så, att han med dem vann andra fem pund. 17Den som hade fått de två punden vann på samma sätt andra två. 18Men den som hade fått ett pund gick bort och grävde en grop i jorden och gömde där sin herres penningar.…
Korshänvisningar
Matteus 25:16
Strax gick då den som hade fått de fem punden bort och förvaltade dem så, att han med dem vann andra fem pund.

Matteus 25:18
Men den som hade fått ett pund gick bort och grävde en grop i jorden och gömde där sin herres penningar.

Matteus 25:16
Överst på sidan
Överst på sidan