Parallella Vers Svenska (1917) men låta tidens omsorger och rikedomens bedrägliga lockelse, och begärelser efter andra ting, komma därin och förkväva ordet, så att det bliver utan frukt. Dansk (1917 / 1931) og denne Verdens Bekymringer og Rigdommens Forførelse og Begæringerne efter de andre Ting komme ind og kvæle Ordet, saa det bliver uden Frugt. Norsk (1930) og verdens bekymringer og rikdommens forførelse og attrå efter de andre ting kommer inn og kveler ordet, og det blir uten frukt. King James Bible And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful. English Revised Version and the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful. Treasury i Bibeln Kunskap the cares. Lukas 10:41 Lukas 12:17-21,29,30 Lukas 14:18-20 Lukas 21:34 Filipperbrevet 4:6 2 Timotheosbrevet 4:10 the deceitfulness. Ordspråksboken 23:5 Predikaren 4:8 Predikaren 5:10-16 1 Timotheosbrevet 6:9,10,17 and the lusts. 1 Petrusbrevet 4:2,3 1 Johannesbrevet 2:15-17 unfruitful. Jesaja 5:2,4 Matteus 3:10 Johannes 15:2 Hebreerbrevet 6:7,8 2 Petrusbrevet 1:8 Judasbrevet 1:12 Länkar Markus 4:19 Inter • Markus 4:19 Flerspråkig • Marcos 4:19 Spanska • Marc 4:19 Franska • Markus 4:19 Tyska • Markus 4:19 Kinesiska • Mark 4:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 4 …18Annorlunda förhåller det sig med det som sås bland törnena: det är sagt om dem som väl höra ordet, 19men låta tidens omsorger och rikedomens bedrägliga lockelse, och begärelser efter andra ting, komma därin och förkväva ordet, så att det bliver utan frukt. 20Men att det såddes i den goda jorden, det är sagt om dem som både höra ordet och taga emot det, och som bära frukt, trettiofalt och sextiofalt och hundrafalt.» Korshänvisningar Ordspråksboken 23:4 Möda dig icke för att bliva rik; avstå från att bruka klokskap. Matteus 13:22 Och att den såddes bland törnena, det är sagt om den som väl hör ordet, men låter tidens omsorger och rikedomens bedrägliga lockelse förkväva det, så att han bliver utan frukt. Markus 4:18 Annorlunda förhåller det sig med det som sås bland törnena: det är sagt om dem som väl höra ordet, Lukas 21:34 Men tagen eder till vara för att låta edra hjärtan förtyngas av omåttlighet och dryckenskap och timliga omsorger, så att den dagen kommer på eder oförtänkt; Romabrevet 12:2 Och skicken eder icke efter denna tidsålders väsende, utan förvandlen eder genom edert sinnes förnyelse, så att I kunnen pröva vad som är Guds vilja, vad som är gott och välbehagligt och fullkomligt. Efesierbrevet 2:2 i vilka I förut vandraden, efter denna världs och tidsålders sätt, i det I följden fursten över luftens härsmakt, över den andemakt som nu är verksam i de ohörsamma. Efesierbrevet 6:12 Ty den kamp vi hava att utkämpa är en kamp icke mot kött och blod, utan mot furstar och väldigheter och världshärskare, som råda här i mörkret, mot ondskans andemakter i himlarymderna. 1 Timotheosbrevet 6:9 Men de som vilja bliva rika, de råka in i frestelser och snaror och hemfalla åt många dåraktiga och skadliga begärelser, som sänka människorna ned i fördärv och undergång. 1 Timotheosbrevet 6:10 Ty penningbegäret är en rot till allt ont; och somliga hava låtit sig så drivas därav, att de hava villats bort ifrån tron och därigenom tillskyndat sig själva många kval. |