Parallella Vers Svenska (1917) Det är ju så, att den jord som indricker regnet, när det titt och ofta strömmar ned däröver, och som framalstrar växter, dem till gagn för vilkas räkning den brukas, den jorden får välsignelse från Gud. Dansk (1917 / 1931) Thi Jorden, som drikker den ofte derpaa faldende Regn og frembringer Vækster, tjenlige for dem, for hvis Skyld den ogsaa dyrkes, faar Velsignelse fra Gud; Norsk (1930) For den jord som drikker regnet som ofte faller på den, og som bærer gagnlig grøde for dem den dyrkes for, den får velsignelse fra Gud; King James Bible For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God: English Revised Version For the land which hath drunk the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receiveth blessing from God: Treasury i Bibeln Kunskap the earth. 5 Mosebok 28:11,12 Psaltaren 65:9-13 Psaltaren 104:11-13 Jesaja 55:10-13 Joel 2:21-26 Jakobsbrevet 5:7 by. 1 Mosebok 27:27 3 Mosebok 25:21 Psaltaren 24:5 Psaltaren 65:10 Psaltaren 126:6 Jesaja 44:3 Hesekiel 34:26 Hosea 10:12 Malaki 3:10 Länkar Hebreerbrevet 6:7 Inter • Hebreerbrevet 6:7 Flerspråkig • Hebreos 6:7 Spanska • Hébreux 6:7 Franska • Hebraeer 6:7 Tyska • Hebreerbrevet 6:7 Kinesiska • Hebrews 6:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 6 …6men som ändå hava avfallit -- dem är det omöjligt att återföra till ny bättring, eftersom de på nytt korsfästa Guds Son åt sig och utsätta honom för bespottelse. 7Det är ju så, att den jord som indricker regnet, när det titt och ofta strömmar ned däröver, och som framalstrar växter, dem till gagn för vilkas räkning den brukas, den jorden får välsignelse från Gud. 8Den åter som bär törne och tistel, den är ingenting värd och är förbannelsen nära, och slutet bliver att den avbrännes med eld.… Korshänvisningar 1 Mosebok 1:11 Och Gud sade: »Frambringe jorden grönska, fröbärande örter och fruktträd, som efter sina arter bära frukt, vari de hava sitt frö, på jorden.» Och det skedde så; Matteus 7:8 Ty var och en som beder, han får; och den som söker, han finner; och för den som klappar skall varda upplåtet. 2 Timotheosbrevet 2:6 Åkermannen, han som gör arbetet, bör främst av alla få njuta av frukten. |