Parallella Vers Svenska (1917) i enlighet med vad som har blivit oss meddelat av dem som själva voro åsyna vittnen och ordets tjänare, Dansk (1917 / 1931) saaledes som de, der fra Begyndelsen bleve Øjenvidner og Ordets Tjenere, have overleveret os: Norsk (1930) således som de som fra først av var øienvidner og blev ordets tjenere, har overgitt oss det, King James Bible Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; English Revised Version even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word, Treasury i Bibeln Kunskap which. Lukas 24:48 Markus 1:1 Johannes 15:27 Apostagärningarna 1:3,8,21,22 Apostagärningarna 4:20 Apostagärningarna 10:39-41 Hebreerbrevet 2:3 1 Petrusbrevet 5:1 1 Johannesbrevet 1:1-3 and. Apostagärningarna 26:16 Romabrevet 15:16 Efesierbrevet 3:7,8 Efesierbrevet 4:11,12 Kolosserbrevet 1:23-25 Länkar Lukas 1:2 Inter • Lukas 1:2 Flerspråkig • Lucas 1:2 Spanska • Luc 1:2 Franska • Lukas 1:2 Tyska • Lukas 1:2 Kinesiska • Luke 1:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 1 1Alldenstund många andra hava företagit sig att om de händelser, som bland oss hava timat, avfatta berättelser, 2i enlighet med vad som har blivit oss meddelat av dem som själva voro åsyna vittnen och ordets tjänare, 3så har ock jag, sedan jag grundligt har efterforskat allt ända ifrån begynnelsen, beslutit mig för att i följd och ordning skriva därom till dig, ädle Teofilus,… Korshänvisningar Markus 4:14 Vad såningsmannen sår är ordet. Markus 16:20 Men de gingo ut och predikade allestädes. Och Herren verkade med dem och stadfäste ordet genom de tecken som åtföljde det.] Johannes 15:27 Också I kunnen vittna, eftersom I haven varit med mig från begynnelsen.» Johannes 16:4 Men detta har jag talat till eder, för att I, när den tiden är inne, skolen komma ihåg att jag har sagt eder det. Jag sade eder det icke från begynnelsen, ty jag var ju hos eder. Apostagärningarna 1:21 Därför bör nu någon av de män som följde oss under hela den tid då Herren Jesus gick ut och in bland oss, Apostagärningarna 8:4 Men de som hade blivit kringspridda gingo omkring och förkunnade evangelii ord. Apostagärningarna 14:25 Där förkunnade de ordet i Perge och foro sedan ned till Attalia. Apostagärningarna 16:6 Sedan togo de vägen genom Frygien och det galatiska landet; de förhindrades nämligen av den helige Ande att förkunna ordet i provinsen Asien. Apostagärningarna 17:11 Dessa voro ädlare till sinnes än judarna i Tessalonika; de togo emot ordet med all villighet och rannsakade var dag skrifterna, för att se om det förhölle sig såsom nu sades. Apostagärningarna 26:16 Men res dig upp och stå på dina fötter; ty därför har jag visat mig för dig, att jag har velat utse dig till en tjänare och ett vittne, som skall vittna både om huru du nu har sett mig, och om huru jag vidare skall uppenbara mig för dig. 1 Korinthierbrevet 4:1 Såsom Kristi tjänare och såsom förvaltare av Guds hemligheter, så må man anse oss. Hebreerbrevet 2:3 huru skola då vi kunna undkomma, om vi icke taga vara på en sådan frälsning? -- en frälsning som ju först förkunnades genom Herren och sedan bekräftades för oss av dem som hade hört honom, 2 Petrusbrevet 1:16 Ty det var icke några slugt uttänkta fabler vi följde, när vi kungjorde för eder vår Herres, Jesu Kristi, makt och hans tillkommelse utan vi hade själva skådat hans härlighet. 1 Johannesbrevet 1:1 Det som var från begynnelsen, det vi hava hört, det vi med egna ögon hava sett, det vi skådade och med egna händer togo på, det förkunna vi: om livets Ord tala vi. |