Parallella Vers Svenska (1917) Men de gingo ut och predikade allestädes. Och Herren verkade med dem och stadfäste ordet genom de tecken som åtföljde det.] Dansk (1917 / 1931) Men de gik ud og prædikede alle Vegne, idet Herren arbejdede med og stadfæstede Ordet ved de medfølgende Tegn.] Norsk (1930) Men de gikk ut og forkynte ordet allesteds, og Herren virket med og stadfestet ordet ved de tegn som fulgte med. King James Bible And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen. English Revised Version And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen. Treasury i Bibeln Kunskap they went. Apostagärningarna 2:1-28:31 the Lord. Apostagärningarna 4:30 Apostagärningarna 5:12 Apostagärningarna 8:4-6 Apostagärningarna 14:3,8-10 Romabrevet 15:19 1 Korinthierbrevet 2:4,5 1 Korinthierbrevet 3:6-9 2 Korinthierbrevet 6:1 Hebreerbrevet 2:4 Länkar Markus 16:20 Inter • Markus 16:20 Flerspråkig • Marcos 16:20 Spanska • Marc 16:20 Franska • Markus 16:20 Tyska • Markus 16:20 Kinesiska • Mark 16:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 16 19Därefter, sedan Herren Jesus hade talat med dem, blev han upptagen i himmelen och satte sig på Guds högra sida. 20Men de gingo ut och predikade allestädes. Och Herren verkade med dem och stadfäste ordet genom de tecken som åtföljde det.] Korshänvisningar Markus 16:19 Därefter, sedan Herren Jesus hade talat med dem, blev han upptagen i himmelen och satte sig på Guds högra sida. Lukas 1:1 Alldenstund många andra hava företagit sig att om de händelser, som bland oss hava timat, avfatta berättelser, Lukas 1:2 i enlighet med vad som har blivit oss meddelat av dem som själva voro åsyna vittnen och ordets tjänare, 1 Korinthierbrevet 3:9 Ty vi äro Guds medarbetare; I ären ett Guds åkerfält, en Guds byggnad. Hebreerbrevet 2:3 huru skola då vi kunna undkomma, om vi icke taga vara på en sådan frälsning? -- en frälsning som ju först förkunnades genom Herren och sedan bekräftades för oss av dem som hade hört honom, |