Parallella Vers Svenska (1917) Och genom apostlarna gjordes många tecken och under bland folket; och de höllo sig alla endräktigt tillsammans i Salomos pelargång. Dansk (1917 / 1931) Men ved Apostlenes Hænder skete der mange Tegn og Undere iblandt Folket; og de vare alle endrægtigt sammen i Salomons Søjlegang. Norsk (1930) Men det blev gjort mange tegn og undergjerninger blandt folket ved apostlenes hender, og de holdt alle samdrektig til i Salomos buegang. King James Bible And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch. English Revised Version And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; and they were all with one accord in Solomon's porch. Treasury i Bibeln Kunskap by. Apostagärningarna 2:43 Apostagärningarna 3:6,7 Apostagärningarna 4:30,33 Apostagärningarna 9:33,40 Apostagärningarna 14:3,8-10 Apostagärningarna 16:18 Apostagärningarna 19:11 Markus 16:17,18 Markus 16:20 Romabrevet 15:19 2 Korinthierbrevet 12:12 Hebreerbrevet 2:4 they. Apostagärningarna 1:14 Apostagärningarna 2:42,46 Apostagärningarna 4:32 in. Apostagärningarna 3:11 Johannes 10:23 Länkar Apostagärningarna 5:12 Inter • Apostagärningarna 5:12 Flerspråkig • Hechos 5:12 Spanska • Actes 5:12 Franska • Apostelgeschichte 5:12 Tyska • Apostagärningarna 5:12 Kinesiska • Acts 5:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 5 12Och genom apostlarna gjordes många tecken och under bland folket; och de höllo sig alla endräktigt tillsammans i Salomos pelargång. 13Av de andra dristade sig ingen att närma sig dem, men folket höll dem i ära.… Korshänvisningar Jeremia 26:9 Huru djärves du profetera i HERRENS namn och säga: 'Det skall gå detta hus likasom det gick Silo, och denna stad skall ödeläggas, så att ingen mer bor däri'?» Och allt folket församlade sig mot Jeremia i HERRENS hus. Johannes 4:48 Då sade Jesus till honom: »Om I icke sen tecken och under, så tron I icke.» Johannes 10:23 och Jesus gick fram och åter i Salomos pelargång i helgedomen. Apostagärningarna 3:11 Då han nu höll sig till Petrus och Johannes, strömmade allt folket, utom sig av häpnad, tillsammans till dem på den plats som kallades Salomos pelargång. |