Parallella Vers Svenska (1917) När han vill låta höra sin röst, då brusa himmelens vatten, då låter han regnskyar stiga upp från jordens ända; han låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum. Dansk (1917 / 1931) Naar han løfter sin Røst, bruser Vandene i Himmelen, og han lader Skyer stige op fra Jordens Ende; han faar Lynene til at give Regn og sender Stormen ud af sine Forraadskamre. Norsk (1930) Ved sin torden lar han vannene i himmelen bruse; han lar dunster stige op fra jordens ende, sender lyn med regn og fører vind ut av sine forrådskammer. King James Bible When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures. English Revised Version when he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries. Treasury i Bibeln Kunskap he uttereth Jeremia 10:2,13 Job 37:2-11 Job 40:9 Psaltaren 18:13 Psaltaren 29:3-10 Psaltaren 46:6 Psaltaren 68:33 Psaltaren 104:7 Hesekiel 10:5 there is Job 36:26-33 Job 37:13 Job 38:34-38 Psaltaren 135:7 Amos 9:7 multitude. Psaltaren 135:7 bringeth 1 Mosebok 8:1 2 Mosebok 10:13,19 2 Mosebok 14:21 Job 38:22 Psaltaren 78:26 Psaltaren 135:7 Psaltaren 147:18 Jona 1:4 Matteus 8:26,27 Länkar Jeremia 51:16 Inter • Jeremia 51:16 Flerspråkig • Jeremías 51:16 Spanska • Jérémie 51:16 Franska • Jeremia 51:16 Tyska • Jeremia 51:16 Kinesiska • Jeremiah 51:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 51 15Han har gjort jorden genom sin kraft, han har berett jordens krets genom sin vishet, och genom sitt förstånd har han utspänt himmelen. 16När han vill låta höra sin röst, då brusa himmelens vatten, då låter han regnskyar stiga upp från jordens ända; han låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum. 17Såsom dårar stå då alla människor där och begripa intet; guldsmederna komma då alla på skam med sina beläten, ty deras gjutna beläten äro lögn, och ingen ande är i dem.… Korshänvisningar Job 37:2 Hören, hören huru hans röst ljuder vred, hören dånet som går ut ur hans mun. Psaltaren 18:13 Och HERREN dundrade i himmelen, den Högste lät höra sin röst; hagel föll, och eldsglöd for ned. Psaltaren 135:7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum; Jeremia 10:13 När han vill låta höra sin röst, då brusa himmelens vatten, då låter han regnskyar stiga upp från jordens ända; han låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum. Jona 1:4 Men HERREN sände en stark vind ut över havet, så att en stark storm uppstod på havet; och skeppet var nära att krossas. |