Parallella Vers Svenska (1917) Då tänkte Gud på Noa och på alla de vilda djur och alla de boskapsdjur som voro med honom i arken. Och Gud lät en vind gå fram över jorden, så att vattnet sjönk undan; Dansk (1917 / 1931) Da ihukom Gud Noa og alle de vilde Dyr og Kvæget, som var hos ham i Arken; og Gud lod en Storm fare hen over Jorden, saa at Vandet begyndte at falde; Norsk (1930) Da kom Gud Noah i hu og alle de ville dyr og alt feet som var med ham i arken; og Gud lot en vind fare over jorden, og vannet falt. King James Bible And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged; English Revised Version And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that were with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged; Treasury i Bibeln Kunskap God remembered. 1 Mosebok 19:29 1 Mosebok 30:22 2 Mosebok 2:24 1 Samuelsboken 1:19 Nehemja 13:14,22,29,31 Job 14:13 Psaltaren 106:4 Psaltaren 132:1 Psaltaren 136:23 Psaltaren 137:7 Amos 8:7 Habackuk 3:2 Uppenbarelseboken 16:19 Uppenbarelseboken 18:5 the cattle. 4 Mosebok 22:32 Psaltaren 36:6 Jona 4:11 Romabrevet 8:20-22 a wind. 2 Mosebok 14:21 Psaltaren 104:7-9 Ordspråksboken 25:23 Länkar 1 Mosebok 8:1 Inter • 1 Mosebok 8:1 Flerspråkig • Génesis 8:1 Spanska • Genèse 8:1 Franska • 1 Mose 8:1 Tyska • 1 Mosebok 8:1 Kinesiska • Genesis 8:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 8 1Då tänkte Gud på Noa och på alla de vilda djur och alla de boskapsdjur som voro med honom i arken. Och Gud lät en vind gå fram över jorden, så att vattnet sjönk undan; 2och djupets källor och himmelens fönster tillslötos, och regnet från himmelen upphörde.… Korshänvisningar 1 Mosebok 19:29 Så skedde då, att när Gud fördärvade städerna på Slätten, tänkte han på Abraham och lät Lot komma undan omstörtningen, då han omstörtade städerna där Lot hade bott. 2 Mosebok 2:24 Och Gud hörde deras jämmer, och Gud tänkte på sitt förbund med Abraham, Isak och Jakob. 2 Mosebok 14:21 Och Mose räckte ut sin hand över havet; då drev HERREN undan havet genom en stark östanvind som blåste hela natten, och han gjorde så havet till torrt land; och vattnet klövs itu. 2 Mosebok 15:10 Du andades på dem, då övertäckte dem havet; de sjönko såsom bly i de väldiga vattnen. 4 Mosebok 10:9 Och om I, i edert land, dragen ut till strid mot någon eder ovän som angriper eder, så skolen I blåsa larmsignal med trumpeterna; härigenom skolen I då bringas i åminnelse inför HERRENS, eder Guds, ansikte, och I skolen så bliva frälsta ifrån edra fiender. 1 Samuelsboken 1:19 Bittida följande morgon, sedan de hade tillbett inför HERREN, vände de tillbaka och kommo hem igen till Rama. Och Elkana kände sin hustru Hanna, och HERREN tänkte på henne, Job 12:15 Han håller vattnen tillbaka -- se, se då bliver där torrt, han släpper dem lösa, då fördärva de landet. Psaltaren 29:10 HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen. Psaltaren 105:42 Ty han tänkte på sitt heliga ord, på sin tjänare Abraham. Jesaja 44:27 Jag är den som säger till havsdjupet: »Sina ut; dina strömmar vill jag låta uttorka.» Nahum 1:4 Han näpser havet och låter det uttorka och alla strömmar låter han sina bort. Då försmäkta Basan och Karmel, Libanons grönska försmäktar. |