Parallella Vers Svenska (1917) för vars skull jag är ett sändebud i kedjor; ja, bedjen att jag må frimodigt tala därom med de rätta orden. Dansk (1917 / 1931) for hvis Skyld jeg er et Sendebud i Lænker, for at jeg maa have Frimodighed deri til at tale, som jeg bør. Norsk (1930) for hvis skyld jeg er sendebud i lenker, at jeg må tale med frimodighet derom, således som jeg bør tale. King James Bible For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak. English Revised Version for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak. Treasury i Bibeln Kunskap I am. Ordspråksboken 13:17 Jesaja 33:7 2 Korinthierbrevet 5:20 bonds. Efesierbrevet 3:1 Efesierbrevet 4:1 2 Samuelsbokem 10:2-6 Apostagärningarna 26:29 Apostagärningarna 28:20 Filipperbrevet 1:7,13,14 2 Timotheosbrevet 1:16 2 Timotheosbrevet 2:9 Filemonbrevet 1:10 therein. Efesierbrevet 6:19 Jesaja 58:1 Jeremia 1:7,8,17 Hesekiel 2:4-7 Matteus 10:27,28 Apostagärningarna 5:29 Apostagärningarna 28:31 Kolosserbrevet 4:4 Filipperbrevet 1:20 1 Thessalonikerbr. 2:2 1 Johannesbrevet 3:16 Judasbrevet 1:3 Länkar Efesierbrevet 6:20 Inter • Efesierbrevet 6:20 Flerspråkig • Efesios 6:20 Spanska • Éphésiens 6:20 Franska • Epheser 6:20 Tyska • Efesierbrevet 6:20 Kinesiska • Ephesians 6:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Efesierbrevet 6 …19Bedjen ock för mig, att min mun må upplåtas, och att det jag skall tala må bliva mig givet, så att jag frimodigt kungör evangelii hemlighet, 20för vars skull jag är ett sändebud i kedjor; ja, bedjen att jag må frimodigt tala därom med de rätta orden. Korshänvisningar Jeremia 40:1 Detta är det ord som kom till Jeremia från HERREN, sedan Nebusaradan, översten för drabanterna, hade släppt honom lös från Rama; denne lät nämligen hämta honom, där han låg bunden med kedjor bland alla andra fångar ifrån Jerusalem och Juda, som skulle föras bort till Babel. Apostagärningarna 21:33 Översten gick då fram och tog honom i förvar och bjöd att man skulle fängsla honom med två kedjor. Och han frågade vem han var och vad han hade gjort. Apostagärningarna 28:20 Av denna orsak har jag kallat eder hit till mig, för att få se eder och tala med eder, ty det är för Israels hopps skull som jag är bunden med denna kedja.» 2 Korinthierbrevet 3:12 Då vi nu hava ett sådant hopp, gå vi helt öppet till väga 2 Korinthierbrevet 5:20 Å Kristi vägnar äro vi alltså sändebud; det är Gud som förmanar genom oss. Vi bedja å Kristi vägnar: Låten försona eder med Gud. Efesierbrevet 3:1 Fördenskull böjer jag mina knän, jag Paulus, som till gagn för eder, I hedningar, är Kristi Jesu fånge. Filipperbrevet 1:7 Och det är ju rätt och tillbörligt att jag tänker så om eder alla, eftersom jag, både när jag ligger i bojor, och när jag försvarar och befäster evangelium, har eder i mitt hjärta såsom alla med mig delaktiga i nåden. Kolosserbrevet 4:3 Och bedjen jämväl för oss, att Gud må åt oss öppna en dörr för ordet, så att vi få förkunna Kristi hemlighet, den hemlighet, för vars skull jag också är en fånge; Kolosserbrevet 4:4 ja, bedjen, att jag må uppenbara den med de rätta orden. 2 Timotheosbrevet 1:16 Må Herren visa barmhärtighet mot Onesiforus' hus, eftersom han ofta var mig till vederkvickelse och icke blygdes för mina kedjor; Filemonbrevet 1:9 beder jag dig dock hellre därom för kärlekens skull -- jag, sådan jag nu är, den gamle Paulus, han som därtill nu är en Kristi Jesu fånge; |