Parallella Vers Svenska (1917) Men för att ock I skolen få veta något om mig, huru det går mig, kommer Tykikus, min älskade broder och trogne tjänare i Herren, att underrätta eder om allt. Dansk (1917 / 1931) Men for at ogsaa I skulle kende mine Forhold, hvorledes det gaar mig, da skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener i Herren kundgøre eder alt; Norsk (1930) Men forat også I skal kjenne min tilstand, hvorledes jeg har det, skal Tykikus fortelle eder alt, han den elskede bror og tro tjener i Herren, King James Bible But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: English Revised Version But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: Treasury i Bibeln Kunskap that. Filipperbrevet 1:12 Kolosserbrevet 4:7 Tychicus. Apostagärningarna 20:4 2 Timotheosbrevet 4:12 Titusbrevet 3:12 beloved. Kolosserbrevet 4:9 Filemonbrevet 1:16 2 Petrusbrevet 3:15 faithful. 1 Korinthierbrevet 4:17 Kolosserbrevet 1:7 1 Timotheosbrevet 4:6 1 Petrusbrevet 5:12 Länkar Efesierbrevet 6:21 Inter • Efesierbrevet 6:21 Flerspråkig • Efesios 6:21 Spanska • Éphésiens 6:21 Franska • Epheser 6:21 Tyska • Efesierbrevet 6:21 Kinesiska • Ephesians 6:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Efesierbrevet 6 21Men för att ock I skolen få veta något om mig, huru det går mig, kommer Tykikus, min älskade broder och trogne tjänare i Herren, att underrätta eder om allt. 22Honom sänder jag till eder, just för att I skolen få veta huru det är med oss, och för att han skall hugna edra hjärtan.… Korshänvisningar Apostagärningarna 20:4 Och med honom följde Sopater, Pyrrus' son, från Berea, och av tessalonikerna Aristarkus och Sekundus, vidare Gajus från Derbe och Timoteus, slutligen Tykikus och Trofimus från provinsen Asien. Kolosserbrevet 4:7 Om allt vad mig angår skall min älskade broder Tykikus, min trogne tjänare och min medtjänare i Herren, underrätta eder. 2 Timotheosbrevet 4:12 Tykikus har jag sänt till Efesus. Titusbrevet 3:12 När jag framdeles sänder Artemas eller Tykikus till dig, låt dig då angeläget vara att komma till mig i Nikopolis, ty jag har beslutit att stanna där över vintern. |