Parallella Vers Svenska (1917) Av denna orsak har jag kallat eder hit till mig, för att få se eder och tala med eder, ty det är för Israels hopps skull som jag är bunden med denna kedja.» Dansk (1917 / 1931) Af denne Aarsag har jeg altsaa ladet eder kalde hid for at se og tale med eder; thi for Israels Haabs Skyld er jeg sluttet i denne Lænke.« Norsk (1930) Av denne årsak har jeg da bedt eder hit for å få se eder og tale med eder; for det er for Israels håps skyld jeg bærer denne lenke. King James Bible For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. English Revised Version For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with me: for because of the hope of Israel I am bound with this chain. Treasury i Bibeln Kunskap this cause. Apostagärningarna 28:17 Apostagärningarna 10:29,33 for the. Apostagärningarna 23:6 Apostagärningarna 24:15 See on Apostagärningarna 26:6,7 this chain. Apostagärningarna 28:16 ;) a mode of custody which Dr. Lardner has shown was in use among the Romans. It is in exact conformity, therefore, with the truth of Paul's situation at this time, that he declares himself to be 'an ambassador in a chain,' [en halusis,] (Ep. 6:20;) and the exactness is the more remarkable, as [halusis,] a chain is no where used in the singular number to express any other kind of custody. Apostagärningarna 26:29 Efesierbrevet 3:1 Efesierbrevet 4:1 Efesierbrevet 6:20 Filipperbrevet 1:13 Kolosserbrevet 4:18 2 Timotheosbrevet 1:10 2 Timotheosbrevet 2:9 Länkar Apostagärningarna 28:20 Inter • Apostagärningarna 28:20 Flerspråkig • Hechos 28:20 Spanska • Actes 28:20 Franska • Apostelgeschichte 28:20 Tyska • Apostagärningarna 28:20 Kinesiska • Acts 28:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 28 …19Men då judarna satte sig däremot, nödgades jag vädja till kejsaren; dock, icke som om jag hade någon anklagelse att göra mot mitt folk. 20Av denna orsak har jag kallat eder hit till mig, för att få se eder och tala med eder, ty det är för Israels hopps skull som jag är bunden med denna kedja.» 21Då svarade de honom: »Vi hava icke från Judeen mottagit någon skrivelse om dig, ej heller har någon av våra bröder kommit och berättat eller sagt något ont om dig.… Korshänvisningar Jeremia 40:1 Detta är det ord som kom till Jeremia från HERREN, sedan Nebusaradan, översten för drabanterna, hade släppt honom lös från Rama; denne lät nämligen hämta honom, där han låg bunden med kedjor bland alla andra fångar ifrån Jerusalem och Juda, som skulle föras bort till Babel. Apostagärningarna 21:33 Översten gick då fram och tog honom i förvar och bjöd att man skulle fängsla honom med två kedjor. Och han frågade vem han var och vad han hade gjort. Apostagärningarna 26:6 Och nu står jag här till rätta för vårt hopp om det som Gud har lovat våra fäder, Apostagärningarna 26:7 det vartill ock våra tolv stammar, under det de tjäna Gud med iver både natt och dag, hoppas att nå fram. För det hoppets skull, o konung, är jag anklagad av judarna. Efesierbrevet 6:20 för vars skull jag är ett sändebud i kedjor; ja, bedjen att jag må frimodigt tala därom med de rätta orden. |