Parallella Vers Svenska (1917) Han skall tala till dig ord genom vilka du skall bliva frälst, du själv och hela ditt hus.' Dansk (1917 / 1931) Han skal tale Ord til dig, ved hvilke du og hele dit Hus skal frelses. Norsk (1930) han skal tale ord til dig som du skal bli frelst ved, du og hele ditt hus. King James Bible Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved. English Revised Version who shall speak unto thee words, whereby thou shalt be saved, thou and all thy house. Treasury i Bibeln Kunskap words. Apostagärningarna 10:6,22,32,33,43 Apostagärningarna 16:31 Psaltaren 19:7-11 Markus 16:16 Johannes 6:63,68 Johannes 12:50 Johannes 20:31 Romabrevet 1:16,17 Romabrevet 10:9,10 1 Johannesbrevet 5:9-13 all. Apostagärningarna 2:39 Apostagärningarna 16:15,31 1 Mosebok 17:7 1 Mosebok 18:19 Psaltaren 103:17 Psaltaren 112:2 Psaltaren 115:13,14 Ordspråksboken 20:7 Jesaja 61:8,9 Jeremia 32:39 Lukas 19:10 Länkar Apostagärningarna 11:14 Inter • Apostagärningarna 11:14 Flerspråkig • Hechos 11:14 Spanska • Actes 11:14 Franska • Apostelgeschichte 11:14 Tyska • Apostagärningarna 11:14 Kinesiska • Acts 11:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 11 …13Och han berättade för oss huru han hade sett ängeln träda in i hans hus, och att denne hade sagt: 'Sänd åstad till Joppe och låt hämta Simon, som ock kallas Petrus. 14Han skall tala till dig ord genom vilka du skall bliva frälst, du själv och hela ditt hus.' 15Och när jag hade begynt tala, föll den helige Ande på dem, alldeles såsom det under den första tiden skedde med oss.… Korshänvisningar Johannes 4:53 Då märkte fadern att det hade skett just den timme då Jesus sade till honom: »Din son får leva.» Och han kom till tro, så ock hela hans hus. Apostagärningarna 10:2 Han var en from man, som »fruktade Gud» tillika med hela sitt hus; han utdelade rikligen allmosor åt folket och bad alltid till Gud. Apostagärningarna 10:22 De svarade: »Hövitsmannen Kornelius, en rättfärdig och gudfruktig man, som har gott vittnesbörd om sig av hela det judiska folket, har i en uppenbarelse fått befallning av en helig ängel att hämta dig till sig och höra vad du har att säga.» Apostagärningarna 11:13 Och han berättade för oss huru han hade sett ängeln träda in i hans hus, och att denne hade sagt: 'Sänd åstad till Joppe och låt hämta Simon, som ock kallas Petrus. Apostagärningarna 16:15 Och sedan hon jämte sitt husfolk hade låtit döpa sig, bad hon oss och sade: »Eftersom I ansen mig vara en kvinna som tror på Herren, så kommen in i mitt hus och stannen där.» Och hon nödgade oss därtill. Apostagärningarna 16:31 De svarade: »Tro på Herren Jesus, så bliver du med ditt hus frälst.» Apostagärningarna 16:34 Och han förde dem upp i sitt hus och dukade ett bord åt dem och fröjdade sig över att han med allt sitt hus hade kommit till tro på Gud. Apostagärningarna 18:8 Men Krispus, synagogföreståndaren, kom med hela sitt hus till tro på Herren; också många andra korintier som hörde honom trodde och läto döpa sig. 1 Korinthierbrevet 1:16 Dock, jag har döpt också Stefanas' husfolk; om jag eljest har döpt någon vet jag icke. |