Apostagärningarna 11:15
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och när jag hade begynt tala, föll den helige Ande på dem, alldeles såsom det under den första tiden skedde med oss.

Dansk (1917 / 1931)
Men idet jeg begyndte at tale, faldt den Helligaand paa dem ligesom ogsaa paa os i Begyndelsen.

Norsk (1930)
Men da jeg begynte å tale, falt den Hellige Ånd på dem, likesom på oss i begynnelsen.

King James Bible
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.

English Revised Version
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, even as on us at the beginning.
Treasury i Bibeln Kunskap

as I.

Apostagärningarna 10:34-44
Då öppnade Petrus sin mun och sade: »Nu förnimmer jag i sanning att 'Gud icke har anseende till personen',…

the Holy Ghost.

Apostagärningarna 10:45,46
Och alla de omskurna troende män som hade kommit dit med Petrus blevo uppfyllda av häpnad över att den helige Ande hade blivit utgjuten jämväl över hedningarna, såsom en gåva åt dem.…

Apostagärningarna 19:6
Och när Paulus lade händerna på dem, kom den helige Ande över dem, och de talade tungomål och profeterade.

as on.

Apostagärningarna 2:2-12
Då kom plötsligt från himmelen ett dån, såsom om en våldsam storm hade dragit fram; och det uppfyllde hela huset där de sutto.…

Apostagärningarna 4:31
När de hade slutat att bedja, skakades platsen där de voro församlade, och de blevo alla uppfyllda av den helige Ande, och de förkunnade Guds ord med frimodighet.

Länkar
Apostagärningarna 11:15 InterApostagärningarna 11:15 FlerspråkigHechos 11:15 SpanskaActes 11:15 FranskaApostelgeschichte 11:15 TyskaApostagärningarna 11:15 KinesiskaActs 11:15 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Apostagärningarna 11
14Han skall tala till dig ord genom vilka du skall bliva frälst, du själv och hela ditt hus.' 15Och när jag hade begynt tala, föll den helige Ande på dem, alldeles såsom det under den första tiden skedde med oss. 16Då kom jag ihåg Herrens ord, huru han hade sagt: 'Johannes döpte med vatten, men I skolen bliva döpta i helig ande.'…
Korshänvisningar
Apostagärningarna 2:4
Och de blevo alla uppfyllda av helig ande och begynte tala andra tungomål, efter som Anden ingav dem att tala.

Apostagärningarna 9:43
Därefter stannade han en längre tid i Joppe hos en garvare vid namn Simon.

Apostagärningarna 10:44
Medan Petrus ännu så talade, föll den helige Ande på alla dem som hörde hans tal.

Apostagärningarna 11:14
Överst på sidan
Överst på sidan