Apostagärningarna 9:43
Parallella Vers
Svenska (1917)
Därefter stannade han en längre tid i Joppe hos en garvare vid namn Simon.

Dansk (1917 / 1931)
Og det skete, at han blev mange Dage i Joppe hos en vis Simon, en Garver.

Norsk (1930)
Derefter blev han en lengere tid i Joppe hos en mann ved navn Simon, en garver.

King James Bible
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.

English Revised Version
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
Treasury i Bibeln Kunskap

one.

Apostagärningarna 10:6,32
Han gästar hos en garvare vid namn Simon, som har ett hus vid havet.»…

Länkar
Apostagärningarna 9:43 InterApostagärningarna 9:43 FlerspråkigHechos 9:43 SpanskaActes 9:43 FranskaApostelgeschichte 9:43 TyskaApostagärningarna 9:43 KinesiskaActs 9:43 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Apostagärningarna 9
42Detta blev bekant i hela Joppe, och många kommo till tro på Herren. 43Därefter stannade han en längre tid i Joppe hos en garvare vid namn Simon.
Korshänvisningar
Josuaé 19:46
Me-Hajarkon och Harackon, tillika med området framför Jafo.

2 Krönikeboken 2:16
Då vilja vi hugga virke på Libanon, så mycket du behöver, och flotta det till dig på havet till Jafo; men därifrån må du själv låta föra det upp till Jerusalem.»

Esra 3:7
Och de gåvo penningar åt stenhuggare och timmermän, så ock matvaror, dryckesvaror och olja åt sidonierna och tyrierna, för att dessa sjöledes skulle föra cederträ från Libanon till Jafo, i enlighet med den tillåtelse som Kores, konungen i Persien, hade givit dem.

Jona 1:3
Men Jona stod upp och ville fly till Tarsis, undan HERRENS ansikte. Och han for ned till Jafo och fann där ett skepp som skulle gå till Tarsis. Och sedan han hade erlagt betalning för resan, steg han ombord därpå för att fara med till Tarsis, undan HERRENS ansikte.

Apostagärningarna 9:38
Då nu Lydda låg nära Joppe och lärjungarna hade hört att Petrus var där, sände de två män till honom och bådo honom att utan dröjsmål komma till dem.

Apostagärningarna 9:42
Detta blev bekant i hela Joppe, och många kommo till tro på Herren.

Apostagärningarna 10:5
Så sänd nu några män till Joppe och låt hämta en viss Simon, som ock kallas Petrus.

Apostagärningarna 10:6
Han gästar hos en garvare vid namn Simon, som har ett hus vid havet.»

Apostagärningarna 10:8
och förtäljde alltsammans för dem och sände dem åstad till Joppe.

Apostagärningarna 11:13
Och han berättade för oss huru han hade sett ängeln träda in i hans hus, och att denne hade sagt: 'Sänd åstad till Joppe och låt hämta Simon, som ock kallas Petrus.

Apostagärningarna 11:15
Och när jag hade begynt tala, föll den helige Ande på dem, alldeles såsom det under den första tiden skedde med oss.

Apostagärningarna 9:42
Överst på sidan
Överst på sidan