Parallella Vers Svenska (1917) Så sänd nu några män till Joppe och låt hämta en viss Simon, som ock kallas Petrus. Dansk (1917 / 1931) Og send nu nogle Mænd til Joppe, og lad hente en vis Simon med Tilnavn Peter. Norsk (1930) Og nu, send nogen menn til Joppe og hent til dig en mann ved navn Simon, som kalles med tilnavn Peter; King James Bible And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter: English Revised Version And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter: Treasury i Bibeln Kunskap send. Apostagärningarna 10:32 Apostagärningarna 9:38 Apostagärningarna 15:7 Apostagärningarna 16:9 whose. Markus 3:16 Johannes 1:42 Länkar Apostagärningarna 10:5 Inter • Apostagärningarna 10:5 Flerspråkig • Hechos 10:5 Spanska • Actes 10:5 Franska • Apostelgeschichte 10:5 Tyska • Apostagärningarna 10:5 Kinesiska • Acts 10:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 10 …4Han betraktade honom förskräckt och frågade: »Vad är det, herre?» Då sade ängeln till honom: »Dina böner och dina allmosor hava uppstigit till Gud och äro i åminnelse hos honom. 5Så sänd nu några män till Joppe och låt hämta en viss Simon, som ock kallas Petrus. 6Han gästar hos en garvare vid namn Simon, som har ett hus vid havet.»… Korshänvisningar Apostagärningarna 9:36 I Joppe bodde då en lärjunginna vid namn Tabita (det betyder detsamma som Dorkas). Hon överflödade i goda gärningar och gav allmosor rikligen. Apostagärningarna 9:38 Då nu Lydda låg nära Joppe och lärjungarna hade hört att Petrus var där, sände de två män till honom och bådo honom att utan dröjsmål komma till dem. Apostagärningarna 9:42 Detta blev bekant i hela Joppe, och många kommo till tro på Herren. Apostagärningarna 9:43 Därefter stannade han en längre tid i Joppe hos en garvare vid namn Simon. |