Parallella Vers Svenska (1917) Ty jag skall spänna Juda såsom min båge och lägga Efraim såsom pil på den, och dina söner, du Sion, skall jag svänga såsom spjut mot dina söner, du Javan, och göra dig lik en hjältes svärd. Dansk (1917 / 1931) Thi jeg spænder mig Juda som Bue, lægger Efraim paa som Pil og vækker dine Sønner, Zion, imod dine Sønner, Javan. Jeg gør dig som Heltens Sværd. Norsk (1930) For jeg spenner Juda som min bue og legger Efra'im på buen, og jeg egger dine sønner, Sion, mot dine sønner, Javan*, og jeg gjør dig lik en kjempes sverd. King James Bible When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man. English Revised Version For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and will make thee as the sword of a mighty man. Treasury i Bibeln Kunskap bent. Sakaria 1:21 Sakaria 10:3-7 Sakaria 12:2-8 Mika 5:4-9 Uppenbarelseboken 17:14 and raised. Psaltaren 49:2-9 Klagovisorna 4:2 Amos 2:11 Obadja 1:21 against. Daniel 8:21-25 Daniel 11:32-34 Joel 3:6-8 Mika 4:2,3 Markus 16:15-20 Romabrevet 15:16-20 1 Korinthierbrevet 1:21-28 2 Korinthierbrevet 10:3-5 2 Timotheosbrevet 4:7 made. Sakaria 12:8 Psaltaren 18:32-35 Psaltaren 45:3 Psaltaren 144:1 Psaltaren 149:6 Jesaja 41:15,16 Jesaja 49:2 Efesierbrevet 6:17 Hebreerbrevet 4:12 Uppenbarelseboken 1:16 Uppenbarelseboken 2:12 Uppenbarelseboken 19:15,21 Länkar Sakaria 9:13 Inter • Sakaria 9:13 Flerspråkig • Zacarías 9:13 Spanska • Zacharie 9:13 Franska • Sacharja 9:13 Tyska • Sakaria 9:13 Kinesiska • Zechariah 9:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Sakaria 9 …12Så vänden då åter till edert fäste, I fångar som nu haven ett hopp. Ja, det vare eder förkunnat i dag att jag vill giva eder dubbelt igen. 13Ty jag skall spänna Juda såsom min båge och lägga Efraim såsom pil på den, och dina söner, du Sion, skall jag svänga såsom spjut mot dina söner, du Javan, och göra dig lik en hjältes svärd. Korshänvisningar Psaltaren 45:3 Omgjorda din länd med ditt svärd, du hjälte, i ditt majestät och din härlighet. Jeremia 51:20 Du var min hammare, mitt stridsvapen; med dig krossade jag folk, med dig fördärvade jag riken. Daniel 11:32 Och dem som hava kränkt förbundet skall han med hala ord locka till helt avfall; men de av folket, som känna sin Gud, skola stå fasta och hålla ut. Joel 3:6 och eftersom I haven sålt Judas och Jerusalems barn åt Javans barn, till att föras långt bort ifrån sitt land. Joel 3:7 Se, jag skall kalla dem åter från den ort dit I haven sålt dem; och det som I haven gjort skall jag låta komma tillbaka över edra egna huvuden. |